|
Chapter 16
|
Глава 16
|
|
1
|
1
|
| But Job answered and said, | І відповів Іов і сказав: |
|
2
|
2
|
| I have heard many such things: poor comforters are ye all. | чув я багато такого; жалюгідні утішителі всі ви! |
|
3
|
3
|
| What! is there any reason in vain words? or what will hinder thee from answering? | Чи буде кінець легковажним словам? і що спонукало тебе так відповідати? |
|
4
|
4
|
| I also will speak as ye do: if indeed your soul were in my soul's stead, then would I insult you with words, and I would shake my head at you. | І я міг би так само говорити, як ви, якби душа ваша була на місці душі моєї; ополчався б на вас словами і кивав би на вас головою моєю; |
|
5
|
5
|
| And would there were strength in my mouth, and I would not spare the movement of my lips. | підкріплював би вас язиком моїм і рухом губ утішав би. |
|
6
|
6
|
| For if I should speak, I shall not feel the pain of my wound: and if I should be silent, how shall I be wounded the less? | Чи говорю я, не стихає скорбота моя; чи перестаю, що відходить від мене? |
|
7
|
7
|
| But now he has made me weary, and a worn-out fool; and thou hast laid hold of me. | Але нині Він виснажив мене. Ти зруйнував усю родину мою. |
|
8
|
8
|
| My falsehood has become a testimony, and has risen up against me: it has confronted me to my face. | Ти покрив мене зморшками як свідчення проти мене; повстає на мене виснаженість моя, у лице докоряє мені. |
|
9
|
9
|
| In his anger he has cast me down; he has gnashed his teeth upon me: the weapons of his robbers have fallen upon me. | Гнів Його терзає і ворогує проти мене, скрегоче на мене зубами своїми; ворог мій гострить на мене очі свої. |
|
10
|
10
|
| He has attacked me with the keen glances of his eyes; with his sharp spear he has smitten me down upon my knees; and they have run upon me with one accord. | Розкрили на мене пащу свою; ганьблять і б’ють мене по щоках: усі змовилися проти мене. |
|
11
|
11
|
| For the Lord has delivered me into the hands of unrighteous men, and thrown me upon the ungodly. | Віддав мене Бог беззаконнику і у руки нечестивих кинув мене. |
|
12
|
12
|
| When I was at peace he distracted me: he took me by the hair of the head, and plucked it out: he set me up as a mark. | Я був спокійним, але Він потряс мене; взяв мене за шию і побив мене і поставив мене мішенню для Себе. |
|
13
|
13
|
| They surrounded me with spears, aiming at my reins: without sparing me they poured out my gall upon the ground. | Оточили мене стрільці Його; Він розсікає нутрощі мої і не щадить, пролив на землю жовч мою, |
|
14
|
14
|
| They overthrew me with fall upon fall: they ran upon me in their might. | пробиває в мені пролам за проламом, біжить на мене, як ратоборець. |
|
15
|
15
|
| They sewed sackcloth upon my skin, and my strength has been spent on the ground. | Веретище зшив я на шкіру мою й у порох поклав голову мою. |
|
16
|
16
|
| My belly has been parched with wailing, and darkness is on my eyelids. | Обличчя моє почервоніло від плачу, і на повіках моїх тінь смерти, |
|
17
|
17
|
| Yet there was no injustice in my hands, and my prayer is pure. | попри все те, що немає вкраденого в руках моїх, і молитва моя чиста. |
|
18
|
18
|
| Earth, cover not over the blood of my flesh, and let my cry have no place. | Земле! не закрий моєї крови, і нехай не буде місця воланню моєму. |
|
19
|
19
|
| And now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high. | І нині ось на небесах Свідок мій, і Заступник мій у вишніх! |
|
20
|
20
|
| Let my supplication come to the Lord, and let mine eye weep before him. | Багатомовні друзі мої! До Бога плачуть очі мої. |
|
21
|
21
|
| Oh that a man might plead before the Lord, even as the son of man with his neighbour! | О, якби чоловік міг змагатися з Богом, як син людський із ближнім своїм! |
|
22
|
22
|
| But my years are numbered and their end come, and I shall go by the way by which I shall not return. | Бо літам моїм приходить кінець, і я відходжу в путь безповоротну. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.