|
Psalm 89
|
Pал0мъ п7f
|
|
1
|
1
|
| A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge in all generations. | Мlтва мwmсeа человёка б9іz, п7f7. |
|
2
|
2
|
| Before the mountains existed, and before the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art. | ГDи, прибёжище бhлъ є3си2 нaмъ въ р0дъ и3 р0дъ. |
|
3
|
3
|
| Turn not man back to his low place, whereas thou saidst, Return, ye sons of men? | Прeжде дaже горaмъ не бhти и3 создaтисz земли2 и3 вселeннэй, и3 t вёка и3 до вёка ты2 є3си2. |
|
4
|
4
|
| For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night. | Не tврати2 человёка во смирeніе, и3 рeклъ є3си2: њбрати1тесz, сhнове человёчестіи. |
|
5
|
5
|
| Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass. | Ћкw тhсzща лётъ пред8 nчи1ма твои1ма, гDи, ћкw дeнь вчерaшній, и4же ми1мw и4де, и3 стрaжа нощнaz. |
|
6
|
6
|
| In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up. | Ўничижє1ніz и4хъ лBта бyдутъ: ќтрw ћкw травA ми1мw и4детъ, ќтрw процвэтeтъ и3 прeйдетъ: на вeчеръ tпадeтъ, њжестёетъ и3 и4зсхнетъ: |
|
7
|
7
|
| For we have perished in thine anger, and in thy wrath we have been troubled. | ћкw и3зчез0хомъ гнёвомъ твои1мъ, и3 ћростію твоeю смути1хомсz. |
|
8
|
8
|
| Thou hast set our transgressions before thee: our age is in the light of thy countenance. | Положи1лъ є3си2 беззакHніz н†ша пред8 тоб0ю, вёкъ нaшъ въ просвэщeніе лицA твоегw2. |
|
9
|
9
|
| For all our days are gone, and we have passed away in thy wrath: our years have spun out their tale as a spider. | Ћкw вси2 днjе нaши њскудёша, и3 гнёвомъ твои1мъ и3зчез0хомъ: |
|
10
|
10
|
| As for the days of our years, in them are seventy years; and if men should be in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened. | лBта н†ша ћкw паучи1на поучaхусz: днjе лётъ нaшихъ въ ни1хже сeдмьдесzтъ лётъ, ѓще же въ си1лахъ, џсмьдесzтъ лётъ, и3 мн0жае и4хъ трyдъ и3 болёзнь: ћкw пріи1де кр0тость на ны2, и3 накaжемсz. |
|
11
|
11
|
| Who knows the power of thy wrath? | Кто2 вёсть держaву гнёва твоегw2, и3 t стрaха твоегw2 ћрость твою2 и3зчести2; |
|
12
|
12
|
| and who knows how to number his days because of the fear of thy wrath? So manifest thy right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart. | Десни1цу твою2 тaкw скажи1 ми, и3 њков†нныz [и3 нак†занныz] сeрдцемъ въ мyдрости. |
|
13
|
13
|
| Return, O Lord, how long? and be intreated concerning thy servants. | Њбрати1сz, гDи, док0лэ; и3 ўмолeнъ бyди на рабы6 тво‰. |
|
14
|
14
|
| We have been satisfied in the morning with thy mercy; and we did exult and rejoice: | И#сп0лнихомсz заyтра млcти твоеS, гDи, и3 возрaдовахомсz и3 возвесели1хомсz: |
|
15
|
15
|
| let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil. | во вс‰ дни6 нaшz возвесели1хомсz, за дни6, въ нsже смири1лъ ны2 є3си2, лBта, въ нsже ви1дэхомъ ѕл†z. |
|
16
|
16
|
| And look upon thy servants, and upon thy works; and guide their children. | И# при1зри на рабы6 тво‰ и3 на дэлA тво‰, и3 настaви сhны и4хъ. |
|
17
|
17
|
| And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do thou direct for us the works of our hands. | И# бyди свётлость гDа бGа нaшегw на нaсъ, и3 дэлA рyкъ нaшихъ и3спрaви на нaсъ, и3 дёло рyкъ нaшихъ и3спрaви. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.