|
Psalm 47
|
Pал0мъ м7з
|
|
1
|
1
|
| A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week. | Pал0мъ пёсни сынHвъ корeовыхъ, вторhz суббHты, м7з7. |
|
2
|
2
|
| Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. | Вeлій гDь и3 хвaленъ ѕэлw2 во грaдэ бGа нaшегw, въ горЁ с™ёй є3гw2, |
|
3
|
3
|
| The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north. | бlгокорeннымъ рaдованіемъ всеS земли2: г0ры сіHнскіz, рeбра сёверwва, грaдъ цRS вели1кагw. |
|
4
|
4
|
| God is known in her palaces, when he undertakes to help her. | БGъ въ тsжестэхъ [во хрaмэхъ] є3гw2 знaемь є4сть, є3гдA заступaетъ и5. |
|
5
|
5
|
| For, behold, the kings of the earth were assembled, they came together. | Ћкw сE, цaріе зeмстіи собрaшасz, снид0шасz вкyпэ: |
|
6
|
6
|
| They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved. | тjи ви1дэвше тaкw, ўдиви1шасz, смzт0шасz, подвиг0шасz: |
|
7
|
7
|
| Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail. | трeпетъ пріsтъ | тaмw, бwлёзни ћкw раждaющіz. |
|
8
|
8
|
| Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind. | Дyхомъ бyрнымъ сокруши1ши корабли6 fарс‡йскіz. |
|
9
|
9
|
| As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. Pause. | Ћкоже слhшахомъ, тaкw и3 ви1дэхомъ во грaдэ гDа си1лъ, во грaдэ бGа нaшегw: бGъ њсновA и3 въ вёкъ. |
|
10
|
10
|
| We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people. | Пріsхомъ, б9е, млcть твою2 посредЁ людjй твои1хъ. |
|
11
|
11
|
| According to thy name, O God, so is also thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. | По и4мени твоемY, б9е, тaкw и3 хвалA твоS на концaхъ земли2: прaвды и3сп0лнь десни1ца твоS. |
|
12
|
12
|
| Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judæa exult, because of thy judgments, O Lord. | Да возвесели1тсz горA сіHнскаz, и3 да возрaдуютсz дщє1ри їудє1йскіz, судeбъ рaди твои1хъ, гDи. |
|
13
|
13
|
| Go round about Sion, and encompass her: tell ye her towers. | Њбыди1те сіHнъ и3 њбыми1те є3го2, повёдите въ столпёхъ є3гw2: |
|
14
|
14
|
| Mark ye well her strength, and observe her palaces; that ye may tell the next generation. | положи1те сердцA в†ша въ си1лу є3гw2, и3 раздэли1те д0мы є3гw2, ћкw да повёсте въ р0дэ и3нёмъ. |
|
15
|
15
|
| For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore. | Ћкw т0й є4сть бGъ нaшъ во вёкъ и3 въ вёкъ вёка: т0й ўпасeтъ нaсъ во вёки. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.