|
Psalm 32
|
Pал0мъ lв
|
|
1
|
1
|
| A Psalm of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright. | Рaдуйтесz, првdніи, њ гDэ: пр†вымъ подобaетъ похвалA. |
|
2
|
2
|
| Praise the Lord on the harp; play to him on a psaltery of ten strings. | И#сповёдайтесz гDеви въ гyслехъ, во pалти1ри десzтострyннэмъ п0йте є3мY: |
|
3
|
3
|
| Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise. | восп0йте є3мY пёснь н0ву, д0брэ п0йте є3мY со восклицaніемъ: |
|
4
|
4
|
| For the word of the Lord is right; and all his works are faithful. | ћкw прaво сл0во гDне, и3 вс‰ дэлA є3гw2 въ вёрэ. |
|
5
|
5
|
| He loves mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord. | Лю1битъ млcтыню и3 сyдъ гDь, млcти гDни и3сп0лнь землS. |
|
6
|
6
|
| By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his mouth. | Сл0вомъ гDнимъ небесA ўтверди1шасz, и3 д¦омъ ќстъ є3гw2 всS си1ла и4хъ: |
|
7
|
7
|
| Who gathers the waters of the sea as in a bottle; who lays up the deeps in treasuries. | собирazй ћкw мёхъ в0ды морск‡z, полагazй въ сокр0вищихъ бeздны. |
|
8
|
8
|
| Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him. | Да ўбои1тсz гDа всS землS, t негHже да подви1жутсz вси2 живyщіи по вселeннэй: |
|
9
|
9
|
| For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created. | ћкw т0й речE, и3 бhша: т0й повелЁ, и3 создaшасz. |
|
10
|
10
|
| The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes. | ГDь разорsетъ совёты kзhкwвъ, tметaетъ же мы6сли людjй и3 tметaетъ совёты кнzзeй. |
|
11
|
11
|
| But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation. | Совётъ же гDень во вёкъ пребывaетъ, помышлє1ніz с®ца є3гw2 въ р0дъ и3 р0дъ. |
|
12
|
12
|
| Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance. | Бlжeнъ kзhкъ, є3мyже є4сть гDь бGъ є3гw2, лю1діе, ±же и3збрA въ наслёдіе себЁ. |
|
13
|
13
|
| The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men. | Съ нб7сE призрЁ гDь, ви1дэ вс‰ сhны человёчєскіz: |
|
14
|
14
|
| He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth; | t гот0вагw жили1ща своегw2 призрЁ на вс‰ живyщыz на земли2: |
|
15
|
15
|
| who fashioned their hearts alone; who understands all their works. | создaвый на є3ди1нэ сердцA и4хъ, разумэвazй на вс‰ дэлA и4хъ. |
|
16
|
16
|
| A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength. | Не спасaетсz цaрь мн0гою си1лою, и3 и3споли1нъ не спасeтсz мн0жествомъ крёпости своеS. |
|
17
|
17
|
| A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power. | Л0жь к0нь во спасeніе, во мн0жествэ же си1лы своеS не спасeтсz. |
|
18
|
18
|
| Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy; | СE, џчи гDни на боsщыzсz є3гw2, ўповaющыz на млcть є3гw2: |
|
19
|
19
|
| to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine. | и3збaвити t смeрти дyшы и4хъ, и3 препитaти | въ глaдъ. |
|
20
|
20
|
| Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender. | Душa же нaша чaетъ гDа, ћкw пом0щникъ и3 защи1титель нaшъ є4сть: |
|
21
|
21
|
| For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name. | ћкw њ нeмъ возвесели1тсz сeрдце нaше, и3 во и4мz с™0е є3гw2 ўповaхомъ. |
|
22
|
22
|
| Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee. | Бyди, гDи, млcть твоS на нaсъ, ћкоже ўповaхомъ на тS. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.