|
Psalm 80
|
Pал0мъ п7
|
|
1
|
1
|
| For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses. | Въ конeцъ, њ точи1лэхъ, pал0мъ ґсaфу, п7. |
|
2
|
2
|
| Rejoice ye in God our helper; shout aloud to the God of Jacob. | Рaдуйтесz бGу пом0щнику нaшему, воскли1кните бGу їaкwвлю: |
|
3
|
3
|
| Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant psaltery with the harp. | пріими1те pал0мъ и3 дади1те тmмпaнъ, pалти1рь красeнъ съ гyсльми: |
|
4
|
4
|
| Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast. | воструби1те въ новомcчіи труб0ю, во бlгознамени1тый дeнь прaздника вaшегw: |
|
5
|
5
|
| For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob. | ћкw повелёніе ї}леви є4сть, и3 судбA бGу їaковлю. |
|
6
|
6
|
| He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not. | Свидёніе во їHсифэ положи2 є5, внегдA и3зhти є3мY t земли2 є3гЂпетскіz: љзhка, є3гHже не вёдzше, ўслhша. |
|
7
|
7
|
| He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets. | Tsтъ t брeмене хребeтъ є3гw2: рyцэ є3гw2 въ коши2 пораб0тастэ. |
|
8
|
8
|
| Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. Pause. | Въ ск0рби призвaлъ мS є3си2, и3 и3збaвихъ тS: ўслhшахъ тS въ тaйнэ бyрнэ: и3скуси1хъ тS на водЁ прерэкaніz. |
|
9
|
9
|
| Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; and I will testify to thee: if thou wilt hearken to me; | Слhшите, лю1діе мои2, и3 засвидётелствую вaмъ, ї}лю, ѓще послyшаеши менє2: |
|
10
|
10
|
| there shall be no new god in thee; neither shalt thou worship a strange god. | не бyдетъ тебЁ б0гъ н0въ, нижE поклони1шисz б0гу чуждeму. |
|
11
|
11
|
| For I am the Lord thy God, that brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it. | Ѓзъ бо є4смь гDь бGъ тв0й, и3зведhй тS t земли2 є3гЂпетскіz: разшири2 ўстA твоS, и3 и3сп0лню |. |
|
12
|
12
|
| But my people hearkened not to my voice; and Israel gave no heed to me. | И# не послyшаша лю1діе мои2 глaса моегw2, и3 ї}ль не внsтъ ми2: |
|
13
|
13
|
| So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways. | и3 tпусти1хъ | по начинaніємъ сердeцъ и4хъ, п0йдутъ въ начинaніихъ свои1хъ. |
|
14
|
14
|
| If my people had hearkened to me, if Israel had walked in my ways, | Ѓще бhша лю1діе мои2 послyшали менє2, ї}ль ѓще бы въ пути6 мо‰ ходи1лъ: |
|
15
|
15
|
| I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them. | ни њ чес0мже ќбw враги2 є3гw2 смири1лъ бhхъ, и3 на њскорблsющыz и5хъ возложи1лъ бhхъ рyку мою2. |
|
16
|
16
|
| The Lord's enemies should have lied to him: but their time shall be for ever. | Врази2 гDни солгaша є3мY, и3 бyдетъ врeмz и4хъ въ вёкъ: |
|
17
|
17
|
| And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock. | и3 напитA и5хъ t тyка пшени1чна, и3 t кaмене мeда насhти и5хъ. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.