Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Глава 1
Главa №
1
1
Притчі Соломона, сина Давидового, царя Ізраїльського, При6тчи соломHна сhна давjдова, и4же цaрствова во ї}ли,
2
2
щоб пізнати мудрість і наставляння, зрозуміти слова розуму; познaти премyдрость и3 наказaніе и3 ўразумёти словесA мyдрости,
3
3
засвоїти правила розсудливости, правосуддя, суду і правоти; пріsти же и3зви6тіz словeсъ и3 разрэшє1ніz гадaній, ўразумёти же прaвду и4стинную и3 сyдъ и3справлsти:
4
4
простим дати розважливість, юнаку — знання і розсудливість; да дaстъ неѕлHбивымъ ковaрство, nтрочaти же ю4ну чyвство же и3 смhслъ.
5
5
послухає мудрий — і примножить пізнання, і розумний знайде мудрі поради; Си1хъ бо послyшавъ, мyдрый премyдрэе бyдетъ, ґ разyмный строи1телство стsжетъ:
6
6
щоб розуміти притчу і хитромудру мову, слова мудреців і загадки їхні. ўразумёетъ же при1тчу и3 тeмное сл0во, рэчє1ніz же премyдрыхъ и3 гад†ніz.
7
7
Початок мудрости — страх Господній; [добре розуміння в усіх, кого воно водить; а благоговіння до Бога — початок розуміння;] нерозумні тільки нехтують мудрість і наставляння. Начaло премyдрости стрaхъ гDень, рaзумъ же блaгъ всBмъ творsщымъ є3го2: бlгочeстіе же въ бGа начaло чyвства, премyдрость же и3 наказaніе нечести1віи ўничижaтъ.
8
8
Слухай, сину мій, повчання батька твого і не відкидай заповіту матері твоєї, Слhши, сhне, наказaніе nтцA твоегw2 и3 не tри1ни завётwвъ мaтере твоеS:
9
9
тому що це — прекрасний вінок для голови твоєї і прикраса для шиї твоєї. вэнeцъ бо благодaтей пріи1меши на твоeмъ версЁ и3 гри1вну злaту њ твоeй вhи.
10
10
Сину мій! якщо будуть схиляти тебе грішники, не погоджуйся; Сhне, да не прельстsтъ тебE мyжіе нечести1віи, нижE да восх0щеши,
11
11
якщо будуть говорити: «йди з нами, зробимо засідку для убивства, підстережемо непорочного без вини, ѓще пом0лzтъ тS, глаг0люще: и3ди2 съ нaми, приwбщи1сz кр0ве, скрhемъ же въ зeмлю мyжа првdна непрaведнw:
12
12
живих проковтнемо їх, як пекло, і — цілих, як тих, що сходять у могилу; пожрeмъ же є3го2 ћкоже ѓдъ жи1ва, и3 в0змемъ пaмzть є3гw2 t земли2,
13
13
наберемо всякого дорогоцінного майна, наповнимо доми наші здобич чю; стzжaніе є3гw2 многоцённое пріи1мемъ, и3сп0лнимъ же д0мы нaшz корhстей:
14
14
жереб твій ти будеш кидати разом з нами, склад один буде в усіх нас», — жрeбій же тв0й положи2 съ нaми: џбще же влагaлище стsжемъ вси2, и3 мэшeцъ є3ди1нъ да бyдетъ всBмъ нaмъ.
15
15
сину мій! не ходи в путь з ними, утримай ногу твою від путі їх, Не и3ди2 въ пyть съ ни1ми: ўклони1 же н0гу твою2 t стeзь и4хъ:
16
16
тому що ноги їхні біжать до зла і поспішають на пролиття крови. н0зэ бо и4хъ на ѕло2 текyтъ, и3 ск0ри сyть и3зліsти кр0вь.
17
17
У очах усіх птахів даремно розставляються тенета, Не без8 прaвды бо простирaютсz мрє1жи перн†тымъ:
18
18
а роблять за сідку для їхньої крови і підстерігають їхні душі. тjи бо ўбjйству приwбщaющесz, сокр0вищствуютъ себЁ ѕл†z: разрушeніе же мужeй законопрестyпныхъ ѕло2.
19
19
Такі путі кожного, хто жадає чужого добра: воно віднімає життя у того, хто заволодів ним. Сjи путіE сyть всёхъ творsщихъ беззакHннаz: нечeстіемъ бо свою2 дyшу teмлютъ.
20
20
Премудрість виголошує на вулиці, на площах підносить голос свій, Премyдрость во и3сх0дэхъ поeтсz, въ ст0гнахъ же дерзновeніе в0дитъ,
21
21
у головних місцях зібрань проповідує, біля входів у міські ворота говорить промову свою: на крaехъ же стёнъ проповёдуетсz, ў врaтъ же си1льныхъ присэди1тъ, во вратёхъ же грaда дерзaющи глаг0летъ:
22
22
«доки, невігласи, будете любити неуцтво? доки буйні будуть тішитися буйством? доки нерозумні будуть ненавидіти знання? є3ли1ко ќбw врeмz неѕл0бивіи держaтсz прaвды, не постыдsтсz: безyмніи же досaды сyще желaтеліе, нечести1віи бhвше, возненави1дэша чyвство
23
23
Зверніться до мого викривання: ось, я виллю на вас дух мій, сповіщу вам слова мої. и3 пови1нни бhша њбличeніємъ. СE, предложY вaмъ моегw2 дыхaніz рэчeніе, научy же вaсъ моемY словеси2.
24
24
Я кликала, і ви не послухалися; простягала руку мою, і не було того, хто слухає; Понeже звaхъ, и3 не послyшасте, и3 простирaхъ словесA, и3 не внимaсте,
25
25
і ви відкинули всі мої поради, і викривань моїх не прийняли. но tметaсте мо‰ совёты и3 мои6мъ њбличeніємъ не внимaсте:
26
26
За те і я посміюся з вашої загибелі; порадію, коли прийде на вас жах; u5бо и3 ѓзъ вaшей поги1бели посмэю1сz, порaдуюсz же, є3гдA пріи1детъ вaмъ пaгуба,
27
27
коли прийде на вас жах, як буря, і лихо, як вихор, принесеться на вас; коли осягнуть вас скорбота і тиснява. и3 є3гдA пріи1детъ на вы2 внезaпу мzтeжъ, низвращeніе же под0бно бyри пріи1детъ, и3ли2 є3гдA пріи1детъ вaмъ печaль и3 градоразорeніе, и3ли2 є3гдA нaйдетъ на вы2 пaгуба.
28
28
Тоді будуть кликати мене, і я не почую; зранку будуть шукати мене, і не знайдуть мене. Бyдетъ бо є3гдA призовeте мS, ѓзъ же не послyшаю вaсъ: взhщутъ менE ѕлjи и3 не њбрsщутъ.
29
29
За те, що вони зненавиділи знання і не обрали для себе страху Господнього, Возненави1дэша бо премyдрость, словесe же гDнz не пріsша:
30
30
не прийняли поради моєї, знехтували усі викривання мої; нижE хотёша внимaти мои6мъ совётwмъ, ругaхусz же мои6мъ њбличeніємъ.
31
31
за те і будуть вони споживати від плодів шляхів своїх і насичуватися від помислів їх. Тёмже снэдsтъ свои1хъ путjй плоды2 и3 своегw2 нечeстіz насhтzтсz:
32
32
Тому що впертість невігласів уб’є їх, і безтурботність нерозумних погубить їх, и4бо, занE њби1дэша младeнцєвъ, ўбіeни бyдутъ, и3 и3стzзaніе нечести6выz погуби1тъ.
33
33
а той, хто слухає мене, буде жити безпечно і спокійно, не боячись зла». Менe же слyшаzй всели1тсz на ўповaніи и3 почjетъ без8 стрaха t всsкагw ѕлA.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.