Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa к7f
Глава 29
1
1
Творsй ми1лость взаи1мъ дaстъ и4скреннему, и3 ўкрэплszй рyку свою2 соблюдaетъ зaпwвэди. Хто чинить милість, той дає у борг ближньому, і хто підтримує його своєю рукою, той дотримується заповіді.
2
2
Дaждь взаи1мъ и4скреннему во врeмz трeбованіz є3гw2 и3 пaки воздaждь и4скреннему во врeмz: Давай у борг ближньому під час нестатку його і сам своєчасно повертай ближньому.
3
3
ўтверди2 сл0во и3 ўвёрисz съ ни1мъ, и3 во всsко врeмz њбрsщеши потрeбу твою2. Твердо тримай слово і будь вірний йому — і ти повсякчас знайдеш потрібне для тебе.
4
4
Мн0зи ћкw њбрётеніе возмнёша заимовaніе и3 задaша трyдъ пом0щникwмъ и4хъ: Багато хто вважав позичку знахідкою і засмутив тих, які допомогли йому.
5
5
д0ндеже в0зметъ, њблобызaетъ рyцэ є3гw2 и3 на и3мёніе и4скреннzгw смири1тъ глaсъ: Доки не одержить, він буде цілувати руку його і через гроші ближнього смирить голос;
6
6
и3 во врeмz воздаsніz провлечeтъ врeмz, и3 воздaстъ словесA ўнhніz, и3 врeмz њбвини1тъ. а у термін віддачі він буде тягнути час і буде відповідати сумно і скаржитися на час.
7
7
Ѓще же возм0жетъ воздaти, є3двA полови1ну принесeтъ и3 вмэни1тъ є5 ћкw њбрётеніе: Якщо він буде у змозі, то ледь половину принесе — і це поставить йому за знахідку;
8
8
ѓще же ни2, лиши2 є3го2 и3мёній свои1хъ и3 стzжA є3го2 врагA тyне: а якщо буде не у змозі, то позикодавець позбувся своїх грошей і без причини набув собі ворога у ньому:
9
9
кл‰твы и3 ўкори6зны воздaстъ є3мY и3 вмёстw слaвы воздaстъ є3мY безчeстіе. він віддасть йому прокляттями і лихослів’ям і замість поваги віддасть нечестям.
10
10
Мн0зи ќбw за лукaвство tверг0шасz, и3 лиши1тисz тyне ўбоsшасz. Багато хто через таке лукавство ухиляється від позики, побоюючись дарма потерпіти втрату.
11
11
Nбaче смирeнному долготерпи2 и3 ми1лостынею не продолжи2 є3гw2: Але до бідного ти будь поблажливий і з милостинею йому не барися;
12
12
зaповэди рaди заступи2 ни1щаго, и3 по нищетЁ є3гw2 не tврати2 є3гw2 тщA. заради заповіді допоможи бідному й у нестатку його не відпускай його ні з чим.
13
13
Погуби2 сребро2 брaта рaди и3 дрyга, и3 да не њржaвэетъ под8 кaменемъ во пaгубу. Витрачай срібло для брата і друга і не давай йому заіржавіти під каменем на погибель;
14
14
Положи2 сокр0вище своE по зaповэдемъ вhшнzгw, и3 ўп0льзуетъ тS пaче нeжели злaто. використовуй скарб твій за заповідями Всевишнього, і він принесе тобі більше користи, ніж золото;
15
15
Затвори2 ми1лостыню во клётехъ твои1хъ, и3 тA и4зметъ тS t всsкагw њѕлоблeніz: замкни у коморах твоїх милостиню, і вона позбавить тебе усякого нещастя:
16
16
пaче щитA твeрда и3 пaче копіS тsжка, проти1ву врагY поб0ретъ по тебЁ. краще за міцний щит і твердий спис вона захистить тебе проти ворога.
17
17
Мyжъ блaгъ спорyчникъ бyдетъ и4скреннему, и3 погуби1вый стhдъ њстaвитъ є3го2. Добра людина поручиться за ближнього, а хто втратив сором, той залишить його.
18
18
Благод†ти спорyчника не забyди: дадe бо дyшу свою2 за тS. Не забувай благодіянь поручителя; бо він дав душу свою за тебе.
19
19
Д0брое поручeніе tвращaетъ грёшникъ, неблагодaрный же мhслію њстaвитъ и3збaвльшаго и5. Грішник зруйнує майно поручителя, і невдячний у душі залишить свого спасителя.
20
20
Поручeніе мн0гихъ погуби2 благоуправлsющихъ и3 поколебA и5хъ ћкw волнA морскaz: Поручництво призвело до розорення багатьох людей з достатком і похитнуло їх, як хвиля морська;
21
21
мyжы си6льны пресели2, и3 заблуди1ша во kзhцэхъ чужди1хъ. мужів могутніх вигнало з домів, і вони блукали між чужими народами.
22
22
Грёшникъ въ поручeніе впaдаетъ, и3 гонsй дэлA чужд†z впадeтъ въ суды2. Грішник, який приймає на себе поручництво і шукає користи, впаде у тяжбу.
23
23
Заступи2 и4скреннzго по си1лэ твоeй, и3 внимaй себЁ, да не впадeши. Допомагай ближньому за силою твоєю і бережися, щоб тобі не впасти у те саме.
24
24
Начaло житіS человёча водA и3 хлёбъ, и3 ри1за и3 д0мъ покрывazй стyдъ. Головна потреба для життя — вода і хліб, і одяг і дім, що прикриває наготу.
25
25
Лyчше житіE ни1щагw под8 кр0вомъ бервeннымъ, нeжели бр†шна дwбрA въ чужди1хъ. Краще життя бідного під дощатою покрівлею, ніж розкішні бенкети у чужих домах.
26
26
Њ мaлэ и3 њ вели1цэ дов0ленъ бyди. Будь задоволений малим, як і многим.
27
27
Жив0тъ ѕ0лъ и3з8 д0му въ д0мъ, и3 ѓможе пресели1шисz, не tвeрзеши ќстъ свои1хъ: Лихе життя — блукати з дому у дім, і де оселишся, не посмієш і рота відкрити;
28
28
ўгости1ши и3 напои1ши неблагодaрныхъ, и3 къ си6мъ ѕло2 ўслhшиши: будеш подавати їжу і питво без подяки, та й зверх того ще почуєш гірке:
29
29
приступи2, пришeлче, ўкраси2 трапeзу, и3 ѓще что2 въ руцЁ твоeй, ўхлёби мS: «піди сюди, прибулець, приготуй стіл і, якщо є що у тебе, нагодуй мене»;
30
30
и3зhди, пришeлче, t лицA слaвы, пріи1де бо мнЁ въ гHсти брaтъ, и3 потрeба д0му. «відійди, прибулець, заради почесної особи: брат прийшов до мене у гості, дім потрібен».
31
31
Тzжк† сі‰ человёку и3мyщу рaзумъ, запрещeніе хрaмины и3 поношeніе заимодaвца. Важкий для людини з почуттям докір за притулок у домі й осудження за послугу.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.