Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa к7
Глава 20
1
1
К0ль добро2 є4сть њбличи1ти, нeжели kри1тисz тaйнw: и3 и3сповёдаzйсz t ўмалeніz возбранeнъ бyдетъ. Набагато краще викрити, ніж сердитися таємно; і той, кого викривають наодинці, застережеться від шкоди.
2
2
К0ль добро2 њбличeнному kви1ти покаsніе: Як добре тому, кого викриють, показати розкаяння!
3
3
сeй бо в0льнагw и3збэжи1тъ грэхA. Бо він уникне вільного гріха.
4
4
Желaніе ск0пчо растли1тъ ли дэви1цу; тaкожде творsй нyждею суды2. Що — побажання євнуха розтлити дівчину, те — той, хто звершує суд з натяжкою.
5
5
Е$сть молчaй њбрэтazйсz премyдръ, и3 є4сть ненави1димь t мн0гіz бесёды. Хтось мовчить — і виявляється мудрим; а інший буває ненависним за велику балакучість.
6
6
Е$сть молчaй, не и4мать бо tвёта: и3 є4сть молчaй вёдый врeмz. Хтось мовчить, бо не має, що відповідати; а інший мовчить, тому що знає час.
7
7
Человёкъ премyдръ ўмолчи1тъ до врeмене: продeрзый же и3 безyмный превосх0дитъ врeмz. Мудра людина буде мовчати до часу; а марнославний і безрозсудний не буде чекати часу.
8
8
Ўмножazй словесA мeрзокъ бyдетъ, и3 восхищazй влaсть возненави1дэнъ бyдетъ. Багатомовний стане огидним, і хто захоплює собі право говорити, того зненавидять.
9
9
Е$сть благопоспёшство во ѕлhхъ мyжеви, и3 є4сть и3з8wбрётеніе на ўмалeніе. Буває успіх людині на зло, а знахідка — на втрату.
10
10
Е$сть даsніе, є4же ти2 не бyдетъ на п0льзу, и3 є4сть даsніе, є3гHже tдaніе сугyбо. Є даток, який не буде тобі на користь, і є даток, за який буває подвійне воздання.
11
11
Е$сть ўмалeніе слaвы рaди, и3 є4сть, и4же t смирeніz вознесE главY. Буває приниження для слави, а хтось від приниження піднімає голову.
12
12
Е$сть купyzй мнHгаz мaлымъ и3 возвращazй | седмери1цею. Інший малим купує багато і заплатить за те у сім разів більше.
13
13
Премyдрый во словеси2 любeзна сотвори1тъ себE: благwдaти же безyмныхъ и3злію1тсz. Мудрий у слові стає люб’язним, люб’язності ж нерозумних залишаються даремними.
14
14
Даsніе безyмнагw не ўп0льзуетъ ти2, џчи бо є3гw2 вмёстw є3ди1нагw мн0зи ко воспріsтію: Даяння безумного не буде тобі на користь; бо у нього замість одного багато очей для прийняття.
15
15
мaлw дaстъ, ґ мн0гw поноси1ти бyдетъ и3 tвeрзетъ ўстA сво‰ ћкw проповёдникъ: днeсь взаи1мъ дaстъ, ґ ќтрw и3стsжетъ: ненави1димь человёкъ таковhй гDу и3 человёкwмъ. Небагато дасть він, а докоряти буде багато, і розкриє вуста свої, як глашатай. Нині він у борг дає, а завтра зажадає назад: ненависна така людина Господу і людям.
16
16
Бyй речeтъ: нёсть ми2 дрyга и3 нёсть хвалы2 благи6мъ мои6мъ: kдyщіи хлёбъ м0й льсти1ви љзhкомъ. Нерозумний говорить: «немає у мене друга, і немає вдячности за мої благодіяння. Ті, що з’їдають хліб мій, улесливі на язик».
17
17
Коли1кощи и3 коли1цы посмэю1тсz є3мY; Як часто і як багато хто буде насміхатися з нього!
18
18
Поползновeніе на земли2 лyчше нeже t љзhка: тaкw падeніе ѕлhхъ со тщaніемъ пріи1детъ. Спотикання від землі краще, ніж від язика. Отже, скоро прийде падіння злих.
19
19
Человёкъ безблагодaтенъ бaснь безврeменна: во ўстёхъ ненакaзанныхъ пrнw бyдетъ. Неприємна людина — дочасна байка; вона завжди буде на вустах невігласів.
20
20
T ќстъ бyzгw tвeржена бyдетъ при1тча: не и4мать бо є3S рещи2 во врeмz своE. Притча з уст нерозумного огидна, бо він не скаже її своєчасно.
21
21
Е$сть возбранsемый согрэшaти t скyдости, и3 въ пок0и своeмъ не ўмили1тсz. Інший утримується від гріха убогістю, й у цій стриманості він не буде журитися.
22
22
Е$сть погублszй дyшу свою2 за стhдъ, и3 t лицA безyмна погуби1тъ ю5. Хтось губить душу свою через несміливість, і губить її через упередженість до безумного.
23
23
Е$сть рaди стыдA њбэщazйсz дрyгови, и3 приwбрёте є3го2 врагA тyне. Інший через сором дає обіцянки другові, і без причини наживає у ньому собі ворога.
24
24
Пор0къ ѕ0лъ человёку лжA, и3 во ўстёхъ ненакaзанныхъ пrнw бyдетъ. Злий порок у людині — неправда; у вустах невігласів вона — завжди.
25
25
Ќне є4сть тaть, нeжели пrнw лжaй: џба же пaгубу наслёдzтъ. Краще злодій, ніж той, хто постійно говорить неправду; але обоє вони успадкують загибель.
26
26
Њбhчай человёка лжи1ва безчeстіе, и3 стyдъ є3гw2 пrнw съ ни1мъ. Поведінка неправдивої людини — безчесна, і ганьба її завжди з нею.
27
27
Премyдрый словесы2 произведeтъ себE, и3 человёкъ мyдрый ўг0денъ бyдетъ вельм0жамъ. Мудрий словами піднесе себе, і людина розумна сподобається вельможам.
28
28
Дёлаzй зeмлю вознесeтъ ст0гъ св0й, и3 ўгождazй вельм0жамъ ўми1лостивитъ њ непрaвдэ (своeй). Той, хто обробляє землю, збільшить свій стіг, і той, хто догоджає вельможам, одержить помилування у випадку неправди.
29
29
МздA и3 дaрове њслэплsютъ џчи премyдрыхъ, и3 ћкоже бразды6 на ўстёхъ tвращaютъ њбличє1ніz. Частування і подарунки засліплюють очі мудрих і, ніби вузда в устах, відкидають викриття.
30
30
Премyдрость сокровє1на и3 сокр0вище не kвлeно, кaz п0льза є4сть во nбои1хъ; Прихована мудрість і утаєний скарб — яка користь від обох?
31
31
Лyчше человёкъ скрывazй бyйство своE, нeжели человёкъ скрывazй премyдрость свою2. Краще людина, яка приховує свою дурість, ніж людина, яка приховує свою мудрість.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.