Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa м7д
Глава 44
1
1
Восхвaлимъ ќбw мyжы сл†вны и3 nтцы2 нaшz въ бытіи2. Тепер звеличимо славних мужів і батьків нашого роду:
2
2
Мн0гу слaву создA гDь въ ни1хъ вели1чіемъ свои1мъ t вёка. багато славного Господь являв через них, велич Свою від віку;
3
3
Госп0дствующе во цaрствіихъ свои1хъ и3 мyжіе и3мени1ти си1лою, совётующе рaзумомъ свои1мъ, провэщaвшіи во прbр0чествахъ, це були володарі у царствах своїх і мужі, славетні силою; вони давали розумні поради, звіщали у пророцтвах;
4
4
старBйшины людjй въ совётэхъ и3 въ рaзумэ пис†ніz людjй: вони були керівниками народу у нарадах і у книжному навчанні.
5
5
прем{драz словесA въ наказaніи и4хъ, и4щуще глaса мусікjйска и3 повёдающе пHвэсти во писaніихъ: Мудрі слова були у повчанні їх; вони винайшли музичні лади і написали гімни;
6
6
мyжіе богaтіи, њбдаровaни крёпостію, ми1рнw живyще въ жили1щихъ свои1хъ. люди багаті, обдаровані силою, вони мирно жили в оселях своїх.
7
7
Вси2 сjи въ р0дэхъ прослaвлени бhша, и3 во днeхъ и4хъ похвалA. Усі вони були шановані між племенами своїми і у дні свої були славою.
8
8
Сyть t ни1хъ, и4же њстaвиша и4мz, є4же повёдати хвалы6: и3 сyть, и4хже нёсть пaмzти, и3 погиб0ша ћкw не сyщіи, и3 бhша ћкw не бhвше, и3 ч†да и4хъ по ни1хъ. Є між ними такі, які залишили після себе ім’я для звіщення їх похвали, — і є такі, про яких не залишилося пам’яті, які зникли, ніби не існували, і зробилися, ніби не було їх, і діти їхні після них.
9
9
Но сjи мyжіе ми1лостивіи, и4хже пр†вды не забвє1ны бhша: Але то були мужі милости, праведні справи яких не забуваються;
10
10
съ сёменемъ и4хъ пребyдетъ д0брое наслёдіе, и3зч†діz и4хъ въ завётэхъ: у сімені їх перебуває добра спадщина; нащадки їх — у завітах;
11
11
њстaсz сёмz и4хъ, и3 ч†да и4хъ по ни1хъ: сім’я їх буде твердим, і діти їхні — заради них;
12
12
до вёка пребyдетъ сёмz и4хъ, и3 слaва и4хъ не потреби1тсz: сім’я їх перебуватиме до віку, і слава їх не знищиться;
13
13
тэлесA и4хъ въ ми1рэ погребє1на бhша, ґ и3менA и4хъ живyтъ въ р0ды. тіла їхні поховані у мирі, й імена їхні живуть у роди;
14
14
Премyдрость и4хъ повёдzтъ лю1діе, и3 похвалY и4хъ и3сповёсть цRковь. народи будуть розповідати про їх мудрість, а Церква буде звіщати їх хвалу.
15
15
Е#нHхъ ўгоди2 гDеви и3 преложи1сz, w4бразъ покаsніz родHмъ. Енох догодив Господу і був узятий на небо, — образ покаяння для усіх родів.
16
16
НHе њбрётесz совершeнъ, прaведенъ, во врeмz гнёва бhсть примирeніе: Ной виявився досконалим, праведним; під час гніву він був умилостивленням;
17
17
сегw2 рaди бhсть њстaнокъ земли2, є3гдA бsше пот0пъ. тому зробився залишком на землі, коли був потоп;
18
18
Завёты вёчніи положeни бhша съ ни1мъ, да не потреби1тсz пот0помъ всsка пл0ть. з ним укладений був вічний завіт, що ніяка плоть не знищиться більше потопом.
19
19
Ґвраaмъ вели1кій nтeцъ мн0жеству kзhкwвъ, и3 не њбрётесz под0бный во слaвэ є3гw2: Авраам — великий батько безлічі народів, і не було подібного до нього у славі;
20
20
и4же соблюдE зак0нъ вhшнzгw и3 бhсть въ завётэ съ ни1мъ: він зберіг закон Всевишнього і був у завіті з Ним,
21
21
и3 на пл0ти є3гw2 ўстaви завётъ и3 во и3скушeніи њбрётесz вёренъ: і на своїй плоті утвердив завіт й у випробуванні виявився вірним;
22
22
сегw2 рaди клsтвою постaви съ ни1мъ благослови1тисz kзhкwмъ њ сёмени є3гw2, тому Господь з клятвою обіцяв йому, що у сімені його благословляться усі народи;
23
23
ўмн0жити є3го2 ћкw пeрсть земли2, и3 ћкw ѕвёзды возвhсити сёмz є3гw2, и3 наслёдити и5мъ t м0рz до м0рz и3 t рэки2 до крaz земли2. обіцяв примножити його як порох землі, і піднести сім’я його як зірки, і дати їм спадщину від моря до моря і від ріки до краю землі.
24
24
И# њ їсаaцэ ўтверди2 си1це ґвраaма рaди nтцA є3гw2 благословeніе всёхъ человёкwвъ и3 завётъ: Й Ісааку заради Авраама, батька його, Він також підтвердив благословення усіх людей і завіт;
25
25
и3 почи2 на главЁ їaкwвли. і воно ж спочило на голові Якова:
26
26
ПознA є3го2 блгcвє1ніи свои1ми и3 дадE є3го2 въ наслёдіе, и3 раздэли2 ч†сти є3гw2 на колёнъ дванaдесzть, Він ущедрив його Своїми благословеннями і дав йому у спадщину землю, і відокремив ділянки її і розділив між дванадцятьма колінами.
27
27
и3 и3зведE t негw2 мyжа ми1лости, њбрётшаго благодaть пред8 nчесы2 всsкіz пл0ти. І вивів від нього мужа милости, який придбав любов у очах усякої плоті,
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.