Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 15
Глава 15
1
1
He that feareth the Lord will do good; and he that hath the knowledge of the law shall obtain her; Той, хто боїться Господа, буде робити так, і твердий у законі оволодіє нею.
2
2
and as a mother shall she meet him, and receive him as a wife married of a virgin. І вона зустріне його, як мати, і прийме його до себе, як цнотлива дружина;
3
3
With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink. наситить його хлібом розуму, і водою мудрости напоїть його.
4
4
He shall be stayed upon her, and shall not be moved; and shall rely upon her, and shall not be confounded. Він утвердиться на ній і не завагається; приліпиться до неї і не посоромиться.
5
5
She shall exalt him above his neighbours, and in the midst of the congregation shall she open his mouth. І вона піднесе його над ближніми його, і серед зібрання відкриє вуста його.
6
6
He shall find joy and a crown of gladness, and she shall cause him to inherit an everlasting name. Веселощі і вінець радости і вічне ім’я успадкує він.
7
7
But foolish men shall not attain unto her, and sinners shall not see her. Не осягнуть її люди нерозумні, і грішники не побачать її.
8
8
For she is far from pride, and men that are liars cannot remember her. Далека вона від гордости, і люди неправдиві не подумають про неї.
9
9
Praise is not seemly in the mouth of a sinner, for it was not sent him of the Lord. Неприємна похвала в устах грішника, бо не від Господа послана вона.
10
10
For praise shall be uttered in wisdom, and the Lord will prosper it. Буде похвала сказана мудрістю, і Господь благопоспішить їй.
11
11
Say not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth. Не говори: «заради Господа я відступив»; бо, що Він ненавидить, того ти не повинен робити.
12
12
Say not thou, He hath caused me to err: for he hath no need of the sinful man. Не говори: «Він увів мене в оману», бо Він не має потреби у чоловікові грішному.
13
13
The Lord hateth all abomination; and they that fear God love it not. Усяку мерзоту Господь ненавидить, і неприємна вона тим, хто боїться Його.
14
14
He himself made man from the beginning, and left him in the hand of his counsel; Він від початку створив людину і залишив її у руках волі її.
15
15
if thou wilt, to keep the commandments, and to perform acceptable faithfulness. Якщо хочеш, дотримуватимешся заповідей і збережеш благоугодну вірність.
16
16
He hath set fire and water before thee: stretch forth thy hand unto whether thou wilt. Він запропонував тобі вогонь і воду: на що хочеш, простягнеш руку твою.
17
17
Before man is life and death; and whether he liketh shall be given him. Перед людиною життя і смерть, і чого вона побажає, те і дасться їй.
18
18
For the wisdom of the Lord is great, and he is mighty in power, and beholdeth all things: Велика премудрість Господа, міцний Він могутністю і бачить усе.
19
19
and his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man. Очі Його — на тих, що бояться Його, і Він знає всяке діло людини.
20
20
He hath commanded no man to do wickedly, neither hath he given any man licence to sin. Нікому не заповів Він чинити нечестиво і нікому не дав дозволу грішити.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension