|
Chapter 33
|
Глава 33
|
|
1
|
1
|
| Have mercy upon us, O Lord God of all, and behold us: | З тим, хто боїться Господа, не станеться зла, але й у спокусі Він визволить його. |
|
2
|
2
|
| and send thy fear upon all the nations that seek not after thee. | Мудрий муж не зненавидить закон, а хто удавано тримається його — як корабель у бурю. |
|
3
|
3
|
| Lift up thy hand against the strange nations, and let them see thy power. | Розумна людина вірить закону, і закон для неї вірний, як відповідь урима. |
|
4
|
4
|
| As thou wast sanctified in us before them: so be thou magnified among them before us. | Приготуй слово — і будеш вислуханий; збери настановлення — і відповідай. |
|
5
|
5
|
| And let them know thee, as we have known thee, that there is no God but only thou, O God. | Колесо у колісниці — серце нерозумного, і як крутиться вісь — думка його. |
|
6
|
6
|
| Shew new signs, and make other strange wonders: glorify thy hand and thy right arm, that they may set forth thy wondrous works. | Глузливий друг те саме, що запальний кінь, який під усяким сідоком ірже. |
|
7
|
7
|
| Raise up indignation, and pour out wrath: take away the adversary, and destroy the enemy. | Чому один день кращий за інший, тоді як кожне денне світло у році виходить від сонця? |
|
8
|
8
|
| Make the time short, remember the covenant, and let them declare thy wonderful works. | Вони розділені премудрістю Господа; Він розрізнив часи і свята: |
|
9
|
9
|
| Let him that escapeth be consumed by the rage of the fire; and let them perish that oppress the people. | деякі з них Він підніс і освятив, а інші поклав у числі звичайних днів. |
|
10
|
10
|
| Smite in sunder the heads of the rulers of the heathen, that say, There is none other but we. | І всі люди з пороху, і Адам був створений із землі; |
|
11
|
11
|
| Gather all the tribes of Jacob together. | але за всевіданням Своїм Господь поклав різницю між ними і призначив їм різні путі: |
|
12
|
12
|
| A cheerful and good heart will have a care of his meat and diet. | одних з них благословив і підніс, інших освятив і наблизив до Себе, а ще інших прокляв і принизив і зрушив з місця їх. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.