|
Глава 51
|
Κεφάλαιο 51
|
|
0
|
|
| Молитва Ісуса, сина Сирахового | |
|
1
|
1
|
| Прославлю Тебе, Господи Царю, і звеличу Тебе, Бога, Спасителя мого; прославляю ім’я Твоє, | ΣΙΜΩΝ ᾿Ονίου υἱὸς ἱερεὺς ὁ μέγας, ὃς ἐν ζωῇ αὐτοῦ ὑπέρραψεν οἶκον καὶ ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἐστερέωσε τὸν ναόν· |
|
2
|
2
|
| бо Ти був мені покровителем і помічником | καὶ ὑπ᾿ αὐτοῦ ἐθεμελιώθη ὕψος διπλῆς, ἀνάλημμα ὑψηλὸν περιβόλου ἱεροῦ· |
|
3
|
3
|
| і визволив тіло моє від погибелі й від сіті наклепницького язика, від уст, що сплітають неправду; і проти повсталих на мене Ти був мені помічником | ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἠλαττώθη ἀποδοχεῖον ὑδάτων, λάκκος ὡσεὶ θαλάσσης τὸ περίμετρον· |
|
4
|
4
|
| і визволив мене, з великої милости і заради імені Твого, від скреготу зубів, готових пожерти мене, | ὁ φροντίζων τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀπὸ πτώσεως καὶ ἐνισχύσας πόλιν ἐν πολιορκήσει. |
|
5
|
5
|
| від руки тих, що шукали душі моєї, від багатьох скорбот, які я мав; | ὡς ἐδοξάσθη ἐν περιστροφῇ λαοῦ, ἐν ἐξόδῳ οἴκου καταπετάσματος· |
|
6
|
6
|
| від задушливого з усіх боків вогню і з середовища полум’я, в якому я не згорів; | ὡς ἀστὴρ ἑωθινὸς ἐν μέσῳ νεφελῶν, ὡς σελήνη πλήρης ἐν ἡμέραις, |
|
7
|
7
|
| із глибини утроби пекла, від язика нечистого і слова неправдивого, від наклепу перед царем язика неправедного. | ὡς ἥλιος ἐκλάμπων ἐπὶ ναὸν ῾Υψίστου καὶ ὡς τόξον φωτίζον ἐν νεφέλαις δόξης, |
|
8
|
8
|
| Душа моя близька була до смерти, | ὡς ἄνθος ρόδων ἐν ἡμέραις νέων, ὡς κρίνα ἐπ᾿ ἐξόδῳ ὕδατος, ὡς βλαστὸς λιβάνου ἐν ἡμέραις θέρους, |
|
9
|
9
|
| і життя моє було біля глибини пекла: | ὡς πῦρ καὶ λίβανος ἐπὶ πυρίου, ὡς σκεῦος χρυσίου ὁλοσφύρητον κεκοσμημένον παντὶ λίθῳ πολυτελεῖ, |
|
10
|
10
|
| з усіх боків оточували мене, і не було того, хто допомагає; шукав я очима заступництва від людей, — і не було його. | ὡς ἐλαία ἀναθάλλουσα καρποὺς καὶ ὡς κυπάρισσος ὑψουμένη ἐν νεφέλαις. |
|
11
|
11
|
| І згадав я про Твою, Господи, милість і про діла Твої від віку, | ἐν τῷ ἀναλαμβάνειν αὐτὸν στολὴν δόξης καὶ ἐνδιδύσκεσθαι αὐτὸν συντέλειαν καυχήματος, ἐν ἀναβάσει θυσιαστηρίου ἁγίου ἐδόξασε περιβολὴν ἁγιάσματος· |
|
12
|
12
|
| що Ти визволяєш тих, хто надіється на Тебе, і спасаєш їх від руки ворогів. | ἐν δὲ τῷ δέχεσθαι μέλη ἐκ χειρῶν ἱερέων, καὶ αὐτὸς ἑστὼς παρ᾿ ἐσχάρᾳ βωμοῦ κυκλόθεν αὐτοῦ στέφανος ἀδελφῶν, ὡς βλάστημα κέδρου ἐν τῷ Λιβάνῳ· καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν ὡς στελέχη φοινίκων· |
|
13
|
13
|
| І я підніс від землі моління моє і молився про спасіння від смерти: | καὶ πάντες οἱ υἱοὶ ᾿Ααρὼν ἐν δόξῃ αὐτῶν καὶ προσφορὰ Κυρίου ἐν χερσὶν αὐτῶν ἔναντι πάσης ἐκκλησίας ᾿Ισραήλ· |
|
14
|
14
|
| воззвав я до Господа, Отця Господа мого, щоб Він не залишив мене у дні скорботи, коли не було допомоги від людей гордовитих. | καὶ συντέλειαν λειτουργῶν ἐπὶ βωμῶν κοσμῆσαι προσφορὰν ῾Υψίστου παντοκράτορος· |
|
15
|
15
|
| Буду хвалити ім’я Твоє безперестанно й оспівувати у славослів’ї, бо молитва моя була почута; | ἐξέτεινεν ἐπὶ σπονδείου χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἔσπεισεν ἐξ αἵματος σταφυλῆς, ἐξέχεεν εἰς θεμέλια θυσιαστηρίου ὀσμὴν εὐωδίας ῾Υψίστῳ παμβασιλεῖ. |
|
16
|
16
|
| Ти спас мене від загибелі і визволив мене від злого часу. | τότε ἀνέκραγον υἱοὶ ᾿Ααρών, ἐν σάλπιγξιν ἐλαταῖς ἤχησαν, ἀκουστὴν ἐποίησαν φωνὴν μεγάλην εἰς μνημόσυνον ἔναντι ῾Υψίστου. |
|
17
|
17
|
| За це я буду прославляти і хвалити Тебе і благословляти ім’я Господа. | τότε πᾶς ὁ λαὸς κοινῇ κατέσπευσε καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν προσκυνῆσαι τῷ Κυρίῳ αὐτῶν παντοκράτορι Θεῷ τῷ ῾Υψίστῳ· |
|
18
|
18
|
| Будучи ще юнаком, раніше ніж пішов я подорожувати, відкрито шукав я мудрости у молитві моїй: | καὶ ᾔνεσαν οἱ ψαλμῳδοὶ ἐν φωναῖς αὐτῶν, ἐν πλείστῳ οἴκῳ ἐγλυκάνθη μέλος. |
|
19
|
19
|
| перед храмом я молився про неї, і до кінця буду шукати її; ніби від кольору винограду, що зріє; | καὶ ἐδεήθη ὁ λαὸς Κυρίου ῾Υψίστου ἐν προσευχῇ κατέναντι ἐλεήμονος, ἕως συντελεσθῇ κόσμος Κυρίου, καὶ τὴν λειτουργίαν αὐτοῦ ἐτελείωσαν. |
|
20
|
20
|
| серце моє радіє за неї; нога моя йшла прямим шляхом, я стежив за нею від юности моєї. | τότε καταβὰς ἐπῇρε χεῖρας αὐτοῦ ἐπὶ πᾶσαν ἐκκλησίαν υἱῶν ᾿Ισραὴλ δοῦναι εὐλογίαν Κυρίῳ ἐκ χειλέων αὐτοῦ καὶ ἐν ὀνόματι αὐτοῦ καυχᾶσθαι. |
|
21
|
21
|
| Потроху нахиляв я вухо моє і приймав її, і знаходив у ній багато наставлянь для себе: | καὶ ἐδευτέρωσεν ἐν προσκυνήσει ἐπιδείξασθαι τὴν εὐλογίαν παρὰ ῾Υψίστου. |
|
22
|
22
|
| мені був успіх у ній. | Καὶ νῦν εὐλογήσατε τῷ Θεῷ πάντων τῷ μεγαλοποιοῦντι πάντη, τὸν ὑψοῦντα ἡμέρας ἡμῶν ἐκ μήτρας καὶ ποιοῦντα μεθ᾿ ἡμῶν κατὰ τὸ ἔλεος αὐτοῦ. |
|
23
|
23
|
| Воздам славу Тому, Хто дає мені мудрість. | δῴῃ ἡμῖν εὐφροσύνην καρδίας καὶ γενέσθαι εἰρήνην ἐν ἡμέραις ἡμῶν ἐν ᾿Ισραὴλ κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ αἰῶνος· |
|
24
|
24
|
| Я зважився йти за нею, ревнував про добро, і не посоромлюсь. | ἐμπιστεύσαι μεθ᾿ ἡμῶν τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ λυτρωσάσθω ἡμᾶς.— |
|
25
|
25
|
| Душа моя подвизалася заради неї, і у ділах моїх я був точний; | ᾿Εν δυσὶν ἔθνεσι προσώχθισεν ἡ ψυχή μου, καὶ τὸ τρίτον οὐκ ἔστιν ἔθνος. |
|
26
|
26
|
| простягав руки мої до висоти й усвідомлював моє неуцтво. | οἱ καθήμενοι ἐν ὄρει Σαμαρείας καὶ Φυλιστιεὶμ καὶ ὁ λαὸς μωρὸς ὁ κατοικῶν ἐν Σικίμοις. |
|
27
|
27
|
| Я спрямував до неї душу мою, і серце моє віддав їй із самого початку — | Παιδείαν συνέσεως καὶ ἐπιστήμης ἐχάραξα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ, ᾿Ιησοῦς υἱὸς Σειρὰχ ῾Ιεροσολυμίτης, ὃς ἀνώμβρησε σοφίαν ἀπὸ καρδίας αὐτοῦ. |
|
28
|
28
|
| і при чистоті досяг її; тому не буду залишений нею. | μακάριος ὃς ἐν τούτοις ἀναστραφήσεται, καὶ θεὶς αὐτὰ ἐπὶ καρδίαν αὐτοῦ σοφισθήσεται· |
|
29
|
29
|
| І подвиглися нутрощі мої, щоб шукати її; тому я придбав добре надбання. | ἐὰν γὰρ αὐτὰ ποιήσῃ, πρὸς πάντα ἰσχύσει, ὅτι φῶς Κυρίου τὸ ἴχνος αὐτοῦ. |
|
30
|
|
| У нагороду мені Бог дав язик, і ним я буду хвалити Його. | |
|
31
|
|
| Наблизьтеся до мене, ненавчені, й оселіться у домі навчання, | |
|
32
|
|
| бо ви маєте потребу у цьому, і душі ваші сильно жадають. | |
|
33
|
|
| Я відкриваю вуста мої і говорю: придбайте її собі без срібла; | |
|
34
|
|
| нахиліть шию вашу під ярмо її, і нехай душа ваша приймає вчення; його можна знайти близько. | |
|
35
|
|
| Бачите своїми очима: я трохи потрудився — і знайшов собі велике заспокоєння. | |
|
36
|
|
| Придбайте вчення і за велику кількість срібла, — і ви придбаєте багато золота. | |
|
37
|
|
| Нехай радіє душа ваша за милість Його, і не соромтеся хвалити Його; | |
|
38
|
|
| робіть свою справу завчасно, і Він у свій час віддасть вашу нагороду. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.