Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава 6
Κεφάλαιο 6
1
1
І не ставай ворогом з друга, бо погане ім’я одержує у частку сором і ганьбу; так — і грішник двоязичний. ΜΗ ἔπεχε ἐπὶ τοῖς χρήμασί σου καὶ μὴ εἴπῃς· αὐτάρκη μοί ἐστι.
2
2
Не піднось себе у помислах душі твоєї, щоб душа твоя не була розтерзана, як віл: μὴ ἐξακολούθει τῇ ψυχῇ σου καὶ τῇ ἰσχύϊ σου τοῦ πορεύεσθαι ἐν ἐπιθυμίαις καρδίας σου,
3
3
листя твоє ти знищиш і плоди твої погубиш, і залишишся, як сухе дерево. καὶ μὴ εἴπῃς· τίς με δυναστεύσει; ὁ γὰρ Κύριος ἐκδικῶν ἐκδικήσει σε.
4
4
Душа лукава погубить свого власника і зробить його посміховиськом ворогів. μὴ εἴπῃς, ἥμαρτον, καὶ τί μοι ἐγένετο; ὁ γὰρ Κύριός ἐστι μακρόθυμος.
5
5
Солодкі вуста примножать друзів, і добромовний язик примножить приязнь. περὶ ἐξιλασμοῦ μὴ ἄφοβος γίνου, προσθεῖναι ἁμαρτίαν ἐφ᾿ ἁμαρτίαις·
6
6
Тих, хто живе з тобою у мирі, нехай буде багато, а радником твоїм — один з тисячі. καὶ μὴ εἴπῃς· ὁ οἰκτιρμὸς αὐτοῦ πολύς, τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτιῶν μου ἐξιλάσεται· ἔλεος γὰρ καὶ ὀργὴ παρ᾿ αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς καταπαύσει ὁ θυμὸς αὐτοῦ.
7
7
Якщо хочеш придбати друга, набувай його після випробування і не скоро довіряйся йому. μὴ ἀνάμενε ἐπιστρέψαι πρὸς Κύριον καὶ μὴ ὑπερβάλλου ἡμέραν ἐξ ἡμέρας· ἐξάπινα γὰρ ἐξελεύσεται ὀργὴ Κυρίου, καὶ ἐν καιρῷ ἐκδικήσεως ἐξολῇ.
8
8
Буває друг у потрібний для нього час, і не залишиться з тобою у день скорботи твоєї; μὴ ἔπεχε ἐπὶ χρήμασιν ἀδίκοις· οὐδὲν γὰρ ὠφελήσει σε ἐν ἡμέρᾳ ἐπαγωγῆς.
9
9
і буває друг, який перетворюється на ворога і відкриє сварку на ганьбу твою. μὴ λίκμα ἐν παντὶ ἀνέμῳ καὶ μὴ πορεύου ἐν πάσῃ ἀτραπῷ· οὕτως ὁ ἁμαρτωλὸς ὁ δίγλωσσος.
10
10
Буває другом учасник у трапезі, і не залишиться з тобою у день скорботи твоєї. ἴσθι ἐστηριγμένος ἐν συνέσει σου, καὶ εἷς ἔστω σου ὁ λόγος.
11
11
У маєтку твоєму він буде як ти, і зухвало буде поводитися з домашніми твоїми; γίνου ταχὺς ἐν ἀκροάσει σου καὶ ἐν μακροθυμίᾳ φθέγγου ἀπόκρισιν.
12
12
але якщо ти будеш принижений, він буде проти тебе і сховається від лиця твого. εἰ ἔστι σοι σύνεσις, ἀποκρίθητι τῷ πλησίον· εἰ δὲ μή, ἡ χείρ σου ἔστω ἐπὶ στόματί σου.
13
13
Віддаляйся від ворогів твоїх і будь обачний з друзями твоїми. δόξα καὶ ἀτιμία ἐν λαλιᾷ, καὶ γλῶσσα ἀνθρώπου πτῶσις αὐτῷ.
14
14
Вірний друг — міцний захист: хто знайшов його, знайшов скарб. μὴ κληθῇς ψίθυρος, καὶ τῇ γλώσσῃ σου μὴ ἐνέδρευε· ἐπὶ γὰρ τῷ κλέπτῃ ἐστὶν αἰσχύνη, καὶ κατάγνωσις πονηρὰ ἐπὶ διγλώσσου.
15
15
Вірному другові немає ціни, і немає міри доброті його. ἐν μεγάλῳ καὶ ἐν μικρῷ μὴ ἀγνόει.
16
Вірний друг — лікування для життя, і ті, що бояться Господа, знайдуть його.
17
Хто боїться Господа, направляє дружбу свою так, що, який він сам, таким стає і друг його.
18
Сину мій! від юности твоєї віддайся навчанню, і до сивини твоєї знайдеш мудрість.
19
Приступай до неї як той, що оре і сіє, й очікуй добрих плодів її:
20
бо недовгий час потрудишся в обробленні її, і скоро будеш їсти плоди її.
21
Для невігласів вона дуже сувора, і нерозумний не залишиться з нею:
22
вона буде на ньому як важкий камінь випробування, і він не забариться скинути її.
23
Премудрість відповідає імені своєму, і небагатьом відкривається.
24
Послухай, сину мій, і прийми думку мою, і не відкинь поради моєї.
25
Наклади на ноги твої пута її і на шию твою ланцюг її.
26
Підстав їй плече твоє, і носи її і не тяготися кайданами її.
27
Наблизься до неї всією душею твоєю, і всією силою твоєю дотримуйся шляхів її.
28
Досліджуй і шукай, і вона буде пізнана тобою і, зробившись володарем її, не залишай її;
29
бо нарешті ти знайдеш у ній заспокоєння, і вона обернеться на радість тобі.
30
Пута її будуть тобі міцним захистом, і ланцюги її — славним одягом;
31
бо на ній прикраса золота, і пута її — гіацинтові нитки.
32
Як у одежу слави, ти облачишся в неї і покладеш її на себе як вінець радости.
33
Сину мій! якщо ти побажаєш її, то навчишся, і якщо віддасися їй душею твоєю, то будеш до всього здатний.
34
Якщо з любов’ю будеш слухати її, то зрозумієш її, і якщо прихилиш вухо твоє, то будеш мудрий.
35
Бувай у зібранні старців, і хто мудрий, приліпися до того; люби слухати всяку священну повість, і притчі розумні нехай не вислизають від тебе.
36
Якщо побачиш розумного, ходи до нього з раннього ранку, і нехай нога твоя стирає пороги дверей його.
37
Розмірковуй над повеліннями Господа і завжди повчайся у заповідях Його: Він укріпить твоє серце, і бажання премудрости дасться тобі.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.