|
Глава 11
|
Κεφάλαιο 11
|
|
1
|
1
|
| Мудрість смиренного піднесе голову його і посадить його серед вельмож. | ΚΡΙΤΗΣ σοφὸς παιδεύσει τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ ἡγεμονία συνετοῦ τεταγμένη ἔσται. |
|
2
|
2
|
| Не хвали людину за красу її, і не май відрази до людини за зовнішність її. | κατὰ τὸν κριτὴν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ οὕτως καὶ οἱ λειτουργοὶ αὐτοῦ, καὶ κατὰ τὸν ἡγούμενον τῆς πόλεως πάντες οἱ κατοικοῦντες αὐτήν. |
|
3
|
3
|
| Мала бджола між тими, що літають, але плід її — найкращий із солодощів. | βασιλεὺς ἀπαίδευτος ἀπολεῖ τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ πόλις οἰκισθήσεται ἐν συνέσει δυναστῶν. |
|
4
|
4
|
| Не хвалися пишністю одягу і не величайся у день слави: бо дивні діла Господа, і таємні діла Його між людьми. | ἐν χειρὶ Κυρίου ἐξουσία τῆς γῆς, καὶ τὸν χρήσιμον ἐγερεῖ εἰς καιρὸν ἐπ᾿ αὐτῆς. |
|
5
|
5
|
| Багато хто з володарів сидів на землі, той же, про кого не думали, носив вінець. | ἐν χειρὶ Κυρίου εὐοδία ἀνδρός, καὶ προσώπῳ γραμματέως ἐπιθήσει δόξαν αὐτοῦ. |
|
6
|
6
|
| Багато хто із сильних піддався крайньому нечестю, і славні віддані були у руки інших. | ᾿Επὶ παντὶ ἀδικήματι μὴ μηνιάσῃς τῷ πλησίον καὶ μὴ πρᾶσσε μηδὲν ἐν ἔργοις ὕβρεως. |
|
7
|
7
|
| Перше, ніж дослідиш, не осуджуй; довідайся раніше, і тоді дорікай. | μισητὴ ἔναντι Κυρίου καὶ ἀνθρώπων ὑπερηφανία, καὶ ἐξ ἀμφοτέρων πλημμελήσει ἄδικα. |
|
8
|
8
|
| Перше, ніж вислухаєш, не відповідай, і серед розмови не перебивай. | βασιλεία ἀπὸ ἔθνους εἰς ἔθνος μετάγεται διὰ ἀδικίας καὶ ὕβρεις καὶ χρήματα. |
|
9
|
9
|
| Не сперечайся про справу, для тебе непотрібну, і не сиди на суді грішників. | τί ὑπερηφανεύεται γῆ καὶ σποδός; ὅτι ἐν ζωῇ ἔρριψα τὰ ἐνδόσθια αὐτοῦ. |
|
10
|
10
|
| Сину мій! не берися за безліч справ: при безлічі справ не залишишся без провини. І якщо будеш гнатися за ними, не досягнеш, і, тікаючи, не втечеш. | μακρὸν ἀρρώστημα σκώπτει ἰατρός· καὶ βασιλεὺς σήμερον, καὶ αὔριον τελευτήσει. |
|
11
|
11
|
| Хтось трудиться, напружує сили, поспішає, і тим більше відстає. | ἐν γὰρ τῷ ἀποθανεῖν ἄνθρωπον κληρονομήσει ἑρπετὰ καὶ θηρία καὶ σκώληκας. |
|
12
|
12
|
| Інший млявий, потребує допомоги, слабкосилий і багатіє убогістю; | ἀρχὴ ὑπερηφανίας ἀνθρώπου ἀφισταμένου ἀπὸ Κυρίου, καὶ ἀπὸ τοῦ ποιήσαντος αὐτὸν ἀπέστη ἡ καρδία αὐτοῦ. |
|
13
|
13
|
| але очі Господа звернені на нього на благо йому, і Він підняв його від приниження його і підніс голову його, і багато хто дивувався, дивлячись на нього. | ὅτι ἀρχὴ ὑπερηφανίας ἁμαρτία, καὶ ὁ κρατῶν αὐτῆς ἐξομβρήσει βδέλυγμα· διὰ τοῦτο παρεδόξασε Κύριος τὰς ἐπαγωγὰς καὶ κατέστρεψεν εἰς τέλος αὐτούς. |
|
14
|
14
|
| Добре і зле, життя і смерть, бідність і багатство — від Господа. | θρόνους ἀρχόντων καθεῖλεν ὁ Κύριος καὶ ἐκάθισε πρᾳεῖς ἀντ᾿ αὐτῶν. |
|
15
|
15
|
| Даяння Господа надано благочестивим, і благовоління Його буде благоуспішним для них повік. | ρίζας ἐθνῶν ἐξέτιλεν ὁ Κύριος καὶ ἐφύτευσε ταπεινοὺς ἀντ᾿ αὐτῶν. |
|
16
|
16
|
| Хтось робиться багатим від обачливости й ощадливости своєї, і це частина нагороди його, | χώρας ἐθνῶν κατέστρεψεν ὁ Κύριος καὶ ἀπώλεσεν αὐτὰς ἕως θεμελίων γῆς. |
|
17
|
17
|
| коли він скаже: «я знайшов спокій і тепер насолоджуюся моїми благами». | ἐξήρανεν ἐξ αὐτῶν καὶ ἀπώλεσεν αὐτοὺς καὶ κατέπαυσεν ἀπὸ γῆς τὸ μνημόσυνον αὐτῶν. |
|
18
|
18
|
| І не знає він, скільки мине часу до того, коли він залишить їх іншим і помре. | οὐκ ἔκτισται ἀνθρώποις ὑπερηφανία, οὐδὲ ὀργὴ θυμοῦ γεννήμασι γυναικῶν. |
|
19
|
19
|
| Твердо стій у завіті твоєму і перебувай у ньому і постарій у справі твоїй. | Σπέρμα ἔντιμον ποῖον; σπέρμα ἀνθρώπου. σπέρμα ἔντιμον ποῖον; οἱ φοβούμενοι τὸν Κύριον. σπέρμα ἄτιμον ποῖον; σπέρμα ἀνθρώπου. σπέρμα ἄτιμον ποῖον; οἱ παραβαίνοντες ἐντολάς. |
|
20
|
20
|
| Не дивуйся ділам грішника, віруй Господу, і перебувай у труді твоєму: | ἐν μέσῳ ἀδελφῶν ὁ ἡγούμενος αὐτῶν ἔντιμος, καὶ οἱ φοβούμενοι Κύριον ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ. |
|
21
|
|
| бо легко в очах Господа — швидко і раптово збагатити бідного. | |
|
22
|
22
|
| Благословення Господа — нагорода благочестивого, і невдовзі процвітає він благословенням Його. | πλούσιος καὶ ἔνδοξος καὶ πτωχός, τὸ καύχημα αὐτῶν φόβος Κυρίου. |
|
23
|
23
|
| Не говори: «що мені ще потрібно? і які віднині можу мати ще блага?» | οὐ δίκαιον ἀτιμάσαι πτωχὸν συνετόν, καὶ οὐ καθήκει δοξάσαι ἄνδρα ἁμαρτωλόν. |
|
24
|
24
|
| Не говори: «достатньо у мене, і яке віднині можу я потерпіти зло?» | μεγιστὰν καὶ κριτὴς καὶ δυνάστης δοξασθήσεται, καὶ οὐκ ἔστιν αὐτῶν τις μείζων τοῦ φοβουμένου τὸν Κύριον. |
|
25
|
25
|
| У дні щастя буває забуття про нещастя, й у дні нещастя не згадається про щастя. | οἰκέτῃ σοφῷ ἐλεύθεροι λειτουργήσουσι, καὶ ἀνὴρ ἐπιστήμων οὐ γογγύσει. |
|
26
|
26
|
| Легко для Господа — у день смерти воздати людині за ділами її. | Μὴ σοφίζου ποιῆσαι τὸ ἔργον σου καὶ μὴ δοξάζου ἐν καιρῷ στενοχωρίας σου. |
|
27
|
27
|
| Хвилинне страждання спричиняє забуття утіх, і під час кончини людини відкриваються діла її. | κρείσσων ἐργαζόμενος καὶ περισσεύων ἐν πᾶσιν ἢ περιπατῶν δοξαζόμενος καὶ ἀπορῶν ἄρτων. |
|
28
|
28
|
| Раніше смерти не називай нікого блаженним; людина пізнається у дітях своїх. | τέκνον, ἐν πραΰτητι δόξασον τὴν ψυχήν σου καὶ δὸς αὐτῇ τιμὴν κατὰ τὴν ἀξίαν αὐτῆς. |
|
29
|
29
|
| Не всяку людину вводь у дім твій, бо багато замірів у підступного. | τὸν ἁμαρτάνοντα εἰς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίς δικαιώσει; καὶ τίς δοξάσει τὸν ἀτιμάζοντα τὴν ζωὴν αὐτοῦ; |
|
30
|
30
|
| Як мисливський птах у пастці, таке серце гордовитого: він, як вивідувач, підглядає падіння; | πτωχὸς δοξάζεται δι᾿ ἐπιστήμην αὐτοῦ, καὶ πλούσιος δοξάζεται διὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ. |
|
31
|
31
|
| перетворюючи добро на зло, він будує підступи і на людей обраних кладе пляму. | ὁ δεδοξασμένος ἐν πτωχείᾳ, καὶ ἐν πλούτῳ ποσαχῶς; καὶ ὁ ἄδοξος ἐν πλούτῳ, καὶ ἐν πτωχείᾳ ποσαχῶς; |
|
32
|
|
| Від іскри вогню примножуються вуглини, і людина грішна будує підступи на кров. | |
|
33
|
|
| Остерігайся лиходія, — бо він будує зло, — щоб він коли-небудь не поклав на тобі плями повік. | |
|
34
|
|
| Осели у домі твоєму чужого, і він розладнає тебе смутами і зробить тебе чужим для твоїх. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.