Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава 10
Chapter 10
1
1
Притчі Соломона. Син мудрий радує батька, а син нерозумний — засмучення для його матері. A wise son makes his father glad: but a foolish son is a grief to his mother.
2
2
Не приносять користи скарби неправедні, правда ж рятує від смерти. Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death.
3
3
Не допустить Господь терпіти голод душі праведного, надбання ж нечестивих вивергне. The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly.
4
4
Лінива рука робить бідним, а рука старанна збагачує. Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich.
5
5
Хто збирає влітку — син розумний, а хто спить під час жнив — син безпутний. A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest.
6
6
Благословення — на голові праведника, вуста ж беззаконних загородить насильство. The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly.
7
7
Пам’ять праведника буде благословенна, а ім’я нечестивих мерзотним. The memory of the just is praised; but the name of the ungodly man is extinguished.
8
8
Мудрий серцем приймає заповіді, а нерозумний устами спотикнеться. A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness.
9
9
Хто ходить у непорочності, той ходить безпечно; а хто спотворює путі свої, той буде покараний. He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.
10
10
Хто мигає очима, той викликає досаду, а нерозумний устами спотикнеться. He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
11
11
Вуста праведника — джерело життя, вуста ж беззаконних загородить насильство. There is a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.
12
12
Ненависть збуджує розбрати, але любов покриває всі гріхи. Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife.
13
13
У вустах розумного знаходиться мудрість, але на тілі нерозумного — різка. He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
14
14
Мудрі зберігають знання, але вуста нерозумного — близька загибель. The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin.
15
15
Майно багатого — міцне місто його, біда для бідних — убогість їх. The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
16
16
Труди праведного — до життя, успіх нечестивого — до гріха. The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly produce sins.
17
17
Хто зберігає настановлення, той на путі до життя; а той, хто відкидає викривання, — блукає. Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray.
18
18
Хто приховує ненависть, у того вуста неправдиві; і хто розголошує наклепи, той нерозумний. Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish.
19
19
При багатослів’ї не минути гріха, а той, хто стримує вуста свої, — розумний. By a multitude of words thou shalt not escape sin; but if thou refrain thy lips thou wilt be prudent.
20
20
Добірне срібло — язик праведного, серце ж нечестивих — нікчемність. The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail.
21
21
Уста праведного пасуть багатьох, а нерозумні помирають від нестачі розуму. The lips of the righteous know sublime truths: but the foolish die in want.
22
22
Благословення Господнє — воно збагачує і печалі з собою не приносить. The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches him, and grief of heart shall not be added to it.
23
23
Для нерозумного злочинне діяння ніби забава, а людині розумній властива мудрість. A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man.
24
24
Чого страшиться нечестивий, те й осягне його, а бажання праведників виконається. The ungodly is engulphed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable.
25
25
Як проноситься вихор, так немає більше нечестивого; а праведник — на вічній основі. When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever.
26
26
Що оцет для зубів і дим для очей, те лінивий для тих, хто посилає його. As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
27
27
Страх Господній додає днів, літа ж нечестивих скоротяться. The fear of the Lord adds length of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
28
28
Очікування праведників — радість, а надія нечестивих загине. Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
29
29
Путь Господня — твердиня для непорочного і страх для тих, що чинять беззаконня. The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin comes to them that work wickedness.
30
30
Праведник повіки не завагається, нечестиві ж не будуть жити на землі. The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth.
31
31
Вуста праведника виточують мудрість, а язик зловредний відсічеться. The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
32
32
Вуста праведного знають благоприємне, а вуста нечестивих — розбещене. The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.