Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава 12
Chapter 12
1
1
Хто любить настанови, той любить знання; а хто ненавидить викриття, той невіглас. He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
2
2
Добрий здобуває благовоління від Господа; а людину підступну Він засудить. He that has found favour with the Lord is made better; but a transgressor shall be passed over in silence.
3
3
Не утвердить себе людина беззаконням; корінь же праведників нерухомий. A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
4
4
Доброчесна дружина — вінець для чоловіка свого; а ганебна — як гниль у кістках його. A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
5
5
Помисли праведних — правда, а задуми нечестивих — підступність. The thoughts of the righteous are true judgments; but ungodly men devise deceits.
6
6
Промови нечестивих — засідка для пролиття крови, вуста ж праведних спасають їх. The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
7
7
Торкнеться нечестивих нещастя — і немає їх, а дім праведних стоїть. When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
8
8
Хвалять людину за мірою розуму її, а розбещений серцем буде у презирстві. The mouth of an understanding man is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
9
9
Краще простий, але який працює на себе, ніж той, хто видає себе за знатного, але має потребу у хлібі. Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and wanting bread.
10
10
Праведний турбується і про життя худоби своєї, серце ж нечестивих жорстоке. A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
11
11
Хто обробляє землю свою, той буде насичуватися хлібом; а хто йде слідом за тими, що марно гають час, той недоумкуватий. [Хто знаходить задоволення у гаянні часу за вином, той у своєму домі залишить безславність.] He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding.
12
12
Нечестивий бажає уловити в сіті зла; але корінь праведних твердий. The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
13
13
Нечестивий уловлюється гріхами вуст своїх; але праведник вийде з біди. [Той, хто дивиться лагідно, помилуваний буде, а той, хто зустрічається у воротах, заважає іншим.] For the sin of his lips a sinner falls into snares; but a righteous man escapes from them.
14
14
Від плоду вуст своїх людина насичується добром, і нагорода людині — за ділами рук її. The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
15
15
Шлях нерозумного прямий у його очах; але хто слухає поради, той мудрий. The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
16
16
У нерозумного відразу ж виявиться гнів його, а розсудливий ховає образу. A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
17
17
Хто говорить те, що знає, той говорить правду; а у свідка неправдивого — омана. A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
18
18
Якийсь пустослів уражає наче мечем, а язик мудрих — лікує. Some wound as they speak, like swords; but the tongues of the wise heal.
19
19
Вуста правдиві вічно перебувають, а неправдивий язик — тільки на мить. True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
20
20
Підступність — у серці зловмисників, радість — у миротворців. There is deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
21
21
Не станеться з праведником ніякого зла, нечестиві ж будуть сповнені злом. No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
22
22
Мерзота перед Господом — вуста неправдиві, а ті, що говорять істину, благоугодні Йому. Lying lips are an abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
23
23
Чоловік розсудливий приховує знання, а серце нерозумних висловлює глупоту. An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
24
24
Рука старанних буде панувати, а лінива буде під даниною. The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
25
25
Туга на серці людини придушує її, а добре слово звеселяє його. A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
26
26
Праведник указує ближньому своєму путь, а путь нечестивих вводить їх в оману. A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
27
27
Лінивий не смажить своєї дичини; а майно людини старанної дорогоцінне. A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
28
28
На путі правди — життя, і на стежці її немає смерти. In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries lead to death.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.