|
Глава 2
|
Chapter 2
|
|
1
|
1
|
| Сину мій! якщо ти приймеш слова мої і збережеш при собі заповіді мої, | My son, if thou wilt receive the utterance of my commandment, and hide it with thee; |
|
2
|
2
|
| так що вухо твоє зробиш уважним до мудрости і нахилиш серце твоє до роздумування; | thine ear shall hearken to wisdom; thou shalt also apply thine heart to understanding, and shalt apply it to the instruction of thy son. |
|
3
|
3
|
| якщо будеш закликати знання і звертатися до розуму; | For if thou shalt call to wisdom, and utter thy voice for understanding; |
|
4
|
4
|
| якщо будеш шукати його, як срібла, і відшукувати його, як скарб, | and if thou shalt seek it as silver, and search diligently for it as for treasures; |
|
5
|
5
|
| то зрозумієш страх Господній і знайдеш пізнання про Бога. | then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God. |
|
6
|
6
|
| Тому що Господь дає мудрість; з уст Його — знання і розум; | For the Lord gives wisdom; and from his presence come knowledge and understanding, |
|
7
|
7
|
| Він зберігає для праведних спасіння; Він — щит для тих, хто ходить непорочно; | and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way; |
|
8
|
8
|
| Він охороняє путі правди й оберігає стежки святих Своїх. | that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him. |
|
9
|
9
|
| Тоді ти зрозумієш правду і правосуддя і прямоту, усякий добрий шлях. | Then shalt thou understand righteousness, and judgment; and shalt direct all thy course aright. |
|
10
|
10
|
| Коли мудрість увійде в серце твоє, і знання буде приємне душі твоїй, | For if wisdom shall come into thine understanding, and discernment shall seem pleasing to thy soul, |
|
11
|
11
|
| тоді розсудливість буде оберігати тебе, розум буде охороняти тебе, | good counsel shall guard thee, and holy understanding shall keep thee; |
|
12
|
12
|
| щоб спасти тебе від шляху злого, від людини, яка говорить неправду, | to deliver thee from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully. |
|
13
|
13
|
| від тих, які залишають путі прямі, щоб ходити шляхами темряви; | Alas for those who forsake right paths, to walk in ways of darkness; |
|
14
|
14
|
| від тих, які радіють, чинячи зло, захоплюються злою розпустою, | who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness; |
|
15
|
15
|
| шляхи яких криві, і які блукають на стежках своїх; | whose paths are crooked, and their courses winding; |
|
16
|
16
|
| щоб спасти тебе від дружини іншого, від чужої, яка промовляє солодкі слова свої, | to remove thee far from the straight way, and to estrange thee from a righteous purpose. My son, let not evil counsel overtake thee, |
|
17
|
17
|
| яка залишила керівника юности своєї і забула завіт Бога свого. | of her who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God. |
|
18
|
18
|
| Дім її веде до смерти, і шляхи її — до мерців; | For she has fixed her house near death, and guided her wheels near Hades with the giants. |
|
19
|
19
|
| ніхто з тих, що ввійшли до неї, не повертається і не вступає на путь життя. | None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life. |
|
20
|
20
|
| Тому ходи шляхом добрих і тримайся стежок праведників, | For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy. |
|
21
|
21
|
| бо праведні будуть жити на землі, і непорочні будуть перебувати на ній; | For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it. |
|
22
|
22
|
| а беззаконні будуть знищені з землі, і віроломні викорінені з неї. | The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.