Псалом 102
|
Pал0мъ Rв
|
0
|
0
|
Псало́м Дави́ду, 102. | Pал0мъ дв7ду, Rв7. |
1
|
1
|
Благослови́, душе́ моя́, Го́спода, і, вся вну́тренняя моя́, і́м'я свято́є Єго́; | Благослови2, душE моS, гDа, и3 вс‰ внyтрєннzz мо‰, и4мz с™0е є3гw2: |
2
|
2
|
благослови́, душе́ моя́, Го́спода, і не забива́й всіх воздая́ній Єго́; | благослови2, душE моS, гDа, и3 не забывaй всёхъ воздаsній є3гw2: |
3
|
3
|
очища́ющаго вся беззако́нія твоя́, ізціля́ющаго вся неду́ги твоя́, | њчищaющаго вс‰ беззакHніz тво‰, и3зцэлsющаго вс‰ недyги тво‰, |
4
|
4
|
ізбавля́ющаго от істлі́нія живо́т твой, вінча́ющаго тя ми́лостію і щедро́тами, | и3збавлsющаго t и3стлёніz жив0тъ тв0й, вэнчaющаго тS млcтію и3 щедр0тами, |
5
|
5
|
ісполня́ющаго во благи́х жела́ніє твоє́; обнови́ться, я́ко о́рля, ю́ность твоя́. | и3сполнsющаго во бlги1хъ желaніе твоE: њбнови1тсz ћкw џрлz ю4ность твоS. |
6
|
6
|
Творя́й ми́лостині Госпо́дь і судьбу́ всім оби́димим. | Творsй млcтыни гDь и3 судбY всBмъ њби6димымъ. |
7
|
7
|
Сказа́ путі́ Своя́ Моїсе́йові, синово́м Ізра́їлевим хоті́нія Своя́. | СказA пути6 сво‰ мwmсeови, сыновHмъ ї}лєвымъ хотBніz сво‰. |
8
|
8
|
Щедр і ми́лостив Госпо́дь, долготерпіли́в і многоми́лостив. | Щeдръ и3 млcтивъ гDь, долготерпэли1въ и3 многомлcтивъ. |
9
|
9
|
Не до конця́ прогні́вається, ніже́ во вік вражду́єть; | Не до концA прогнёваетсz, нижE во вёкъ враждyетъ: |
10
|
10
|
не по беззако́нієм на́шим сотвори́л єсть нам, ніже́ по гріхо́м на́шим возда́л єсть нам. | не по беззак0ніємъ нaшымъ сотвори1лъ є4сть нaмъ, нижE по грэхHмъ нaшымъ воздaлъ є4сть нaмъ. |
11
|
11
|
Я́ко по висоті́ небе́сній от землі́, утверди́л єсть Госпо́дь ми́лость Свою́ на боя́щихся Єго́; | Ћкw по высотЁ небeснэй t земли2, ўтверди1лъ є4сть гDь млcть свою2 на боsщихсz є3гw2: |
12
|
12
|
єли́ко отстоя́ть восто́ци от за́пад, уда́лил єсть от нас беззако́нія на́ша. | є3ли1кw tстоsтъ вост0цы t з†падъ, ўдaлилъ є4сть t нaсъ беззакHніz н†ша. |
13
|
13
|
Я́коже ще́дрить оте́ць си́ни, уще́дри Госпо́дь боя́щихся Єго́. | Ћкоже щeдритъ nтeцъ сhны, ўщeдри гDь боsщихсz є3гw2. |
14
|
14
|
Я́ко Той позна́ созда́ніє на́ше, пом'яну́, я́ко персть єсьми́. | Ћкw т0й познA создaніе нaше, помzнY, ћкw пeрсть є3смы2. |
15
|
15
|
Челові́к — я́ко трава́, дні́є єго́ — я́ко цвіт се́льний, та́ко оцвіте́ть; | Человёкъ, ћкw травA днjе є3гw2, ћкw цвётъ сeлный, тaкw њцвэтeтъ: |
16
|
16
|
я́ко дух про́йде в нем, і не бу́деть, і не позна́єть ктому́ мі́ста своєго́. | ћкw дyхъ пр0йде въ нeмъ, и3 не бyдетъ, и3 не познaетъ ктомY мёста своегw2. |
17
|
17
|
Ми́лость же Госпо́дня от ві́ка і до ві́ка на боя́щихся Єго́, | Млcть же гDнz t вёка и3 до вёка на боsщихсz є3гw2, |
18
|
18
|
і пра́вда Єго́ на сині́х сино́в, храня́щих заві́т Єго́ і по́мнящих за́повіді Єго́ твори́ти я. | и3 прaвда є3гw2 на сынёхъ сынHвъ, хранsщихъ завётъ є3гw2 и3 п0мнzщихъ зaпwвэди є3гw2 твори1ти |. |
19
|
19
|
Госпо́дь на небесі́ угото́ва Престо́л Свой, і Ца́рство Єго́ всі́ми облада́єть. | ГDь на нб7си2 ўгот0ва пrт0лъ св0й, и3 цrтво є3гw2 всёми њбладaетъ. |
20
|
20
|
Благослові́те Го́спода, всі а́нгели Єго́, си́льнії крі́постію, творя́щії сло́во Єго́, усли́шати глас слове́с Єго́. | Благослови1те гDа, вси2 ѓгGли є3гw2, си1льніи крёпостію, творsщіи сл0во є3гw2, ўслhшати глaсъ словeсъ є3гw2. |
21
|
21
|
Благослові́те Го́спода, вся си́ли Єго́, слуги́ Єго́, творя́щії во́лю Єго́. | Благослови1те гDа, вс‰ си6лы є3гw2, слуги6 є3гw2, творsщіи в0лю є3гw2. |
22
|
22
|
Благослові́те Го́спода, вся діла́ Єго́ на вся́ком мі́сті влади́чества Єго́; благослови́, душе́ моя́, Го́спода. | Благослови1те гDа, вс‰ дэлA є3гw2 на всsкомъ мёстэ вLчества є3гw2: благослови2, душE моS, гDа. |