|
Псалом 46
|
Pал0мъ м7ѕ
|
|
1
|
1
|
| В коне́ць, о сині́х Коре́йових, псало́м, 46. | Въ конeцъ, њ сынёхъ корeовыхъ, pал0мъ, м7ѕ7. |
|
2
|
2
|
| Всі язи́ци, восплещі́те рука́ми, воскли́кніте Бо́гу гла́сом ра́дованія; | Вси2 kзhцы, восплещи1те рукaми, воскли1кните бGу глaсомъ рaдованіz: |
|
3
|
3
|
| я́ко Госпо́дь Ви́шній стра́шен, Цар ве́лій по всей землі́; | ћкw гDь вhшній стрaшенъ, цRь вeлій по всeй земли2: |
|
4
|
4
|
| покори́ лю́ди нам і язи́ки под но́ги на́ша; | покори2 лю1ди нaмъ и3 kзhки под8 н0ги нaша: |
|
5
|
5
|
| ізбра́ нам достоя́нія своє́, добро́ту Іа́ковлю, ю́же возлюби́. | и3збрA нaмъ достоsніz своE, добр0ту їaкwвлю, ю4же возлюби2. |
|
6
|
6
|
| Взи́де Бог в воскликнове́нії, Госпо́дь во гла́сі тру́бні. | Взhде бGъ въ воскликновeніи, гDь во глaсэ трyбнэ. |
|
7
|
7
|
| По́йте Бо́гу на́шему, по́йте; по́йте Царе́ві на́шему, по́йте; | П0йте бGу нaшему, п0йте: п0йте цReви нaшему, п0йте: |
|
8
|
8
|
| я́ко Цар всея́ землі́ Бог, по́йте разу́мно. | ћкw цRь всеS земли2 бGъ, п0йте разyмнw. |
|
9
|
9
|
| Воцари́ся Бог над язи́ки; Бог сіди́ть на Престо́лі святі́м Своє́м. | ВоцRи1сz бGъ над8 kзы6ки: бGъ сэди1тъ на пrт0лэ с™ёмъ своeмъ. |
|
10
|
10
|
| Кня́зі лю́дстії собра́шася с Бо́гом Авраа́млим; я́ко Бо́жії держа́внії землі́ зіло́ вознесо́шася. | Кн‰зи лю1дстіи собрaшасz съ бGомъ ґвраaмлимъ: ћкw б9іи держaвніи земли2 ѕэлw2 вознес0шасz. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.