Завантаження...
Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.

Псалом 68
Псалом 68
1
1
В коне́ць, о ізмі́ншихся [о іму́щих ізміни́тися], псало́м Дави́ду, 68. Начальнику хору. На шошаннимі. Псалом Давида. (Пророчий).
2
2
Спаси́ м'я, Бо́же, я́ко внидо́ша во́ди до душі́ моєя́. Спаси мене, Боже, бо води дійшли до душі [моєї].
3
3
Углібо́х в тимі́нії глубини́, і ність постоя́нія; прийдо́х во глубини́ морські́я, і бу́ря потопи́ м'я. Я загруз у глибокім болоті, і нема на чому стати. Зійшов я у глибину моря, і хвилі його заливають мене.
4
4
Утруди́хся зови́й, ізмолче́ горта́нь мой; ісчезо́сті о́чі мої́, от є́же упова́ти мі на Бо́га моєго́. Я знемігся від благань, і гортань моя зашерхла. Втомилися очі мої від очікування Бога [мого].
5
5
Умно́жишася па́че влас глави́ моєя́ ненави́дящії м'я ту́не; укріпи́шася вразі́ мої́, ізгоня́щії м'я непра́ведно; яже не восхища́х, тогда́ воздая́х. Бо тих, що ненавидять мене без вини, більше, ніж волосся на голові моїй. Вороги мої, що переслідують мене даремно, зміцніли, і чого я не відбирав, того вимагають від мене.
6
6
Бо́же, Ти уві́діл єси́ безу́міє моє́, і прегріше́нія моя́ от Тебе́ не утаї́шася. Боже, Ти знаєш, як тяжко мені, і гріхи мої не втаєні від Тебе.
7
7
Да не постидя́ться о мні терп'я́щії Тебе́, Го́споди, Го́споди Сил; ніже́ да посра́м'яться о мні і́щущії Тебе́, Бо́же Ізра́їлев. Нехай не осоромляться через мене ті, що надіються на Тебе, Господи, Боже Сил. Нехай не осоромляться через мене ті, що шукають Тебе, Боже.
8
8
Я́ко Тебе́ ра́ди претерпі́х поноше́ніє, покри́ срамота́ лице́ моє́. Бо ради Тебе терплю я зневагу, і сором покриває лице моє.
9
9
Чуждь бих бра́тії моє́й і стра́нен синово́м ма́тере моєя́; Я став чужим для братів моїх і стороннім для синів матері моєї.
10
10
я́ко ре́вность до́му Твоєго́ сніде́ м'я, і поноше́нія понося́щих Ті нападо́ша на м'я. Бо ревність до дому Твого з’їдає мене, і зневага тих, що Тебе зневажають, впала на мене.
11
11
І покри́х посто́м ду́шу мою́, і бисть в поноше́ніє мні; Коли я плакав і постом смиряв душу мою, то й тим докоряють мене.
12
12
і положи́х одія́ніє моє́ вре́тище, і бих їм в при́тчу. Замість одежі я обгортав себе веретищем — і тим став посміховиськом для них.
13
13
О мні глумля́хуся сідя́щії во враті́х, і о мні поя́ху пію́щії вино́. Про мене говорять ті, що сидять біля воріт, про мене співають ті, що п’ють вино.
14
14
Аз же моли́твою моє́ю к Тебі́, Бо́же; вре́м'я благоволе́нія, Бо́же; во мно́жестві ми́лости Твоєя́ усли́ши м'я, во і́стині спаcе́нія Твоєго́. А я з молитвою моєю до Тебе, Господи, в час, угодний Тобі, Боже. З великої милости Твоєї, почуй мене в істині спасіння Твого.
15
15
Спаси́ м'я от бре́нія, да не углі́бну; да ізба́влюся от ненави́дящих м'я і от глубо́ких вод. Виведи мене з болота, щоб не потонув я, спаси мене від ненависників моїх і від глибокої води.
16
16
Да не потопи́ть мене́ бу́ря водна́я, ніже́ да пожре́ть мене́ глубина́, ніже́ сведе́ть о мні рове́нник уст свої́х. Нехай не затопить мене буря повені, нехай не потону я в глибині.
17
17
Усли́ши м'я, Го́споди, я́ко бла́га ми́лость Твоя́; по мно́жеству щедро́т Твої́х при́зри на м'я. Вислухай мене, Господи, бо велика милість Твоя, заради великих щедрот Твоїх зглянься на мене.
18
18
Не отврати́ лиця́ Твоєго́ от о́трока Твоєго́, я́ко скорблю́; ско́ро усли́ши м'я. Не відверни лиця Твого, бо я сумую, скоро почуй мене.
19
19
Воньми́ душі́ моє́й і ізба́ви ю; враг мої́х ра́ди ізба́ви м'я. Поглянь на душу мою і спаси її, від ворогів моїх спаси мене.
20
20
Ти бо ві́си поноше́ніє моє́, і студ мой, і срамоту́ мою́; пред Тобо́ю всі оскорбля́ющії м'я. Ти знаєш приниження моє, ганьбу мою і сором мій. Вороги мої всі перед Тобою.
21
21
Поноше́ніє ча́яше душа́ моя́ і страсть; і ждах соскорб'я́щаго, і не бі, і утіша́ющих, і не обріто́х. Наруга сокрушила душу мою, і страждання. Я знеміг. Я очікував, що хтось буде співчувати мені, і не було, очікував, хто б заспокоїв мене, і не знайшлося.
22
22
І да́ша в снідь мою́ желчь, і в жа́жду мою́ напої́ша м'я о́цта. І дали в їжу мені жовч і у спрагу мою напоїли мене оцтом.
23
23
Да бу́деть трапе́за їх пред ни́ми в сіть, і в воздая́ніє, і в собла́зн. Нехай буде трапеза їхня тенетами їм, і мирна вечеря — пасткою.
24
24
Да помрача́ться о́чі їх, є́же не ви́діти, і хребе́т їх ви́ну сляци́. Нехай потемніють очі їхні, щоб не бачили, і спини їхні назавжди зігни.
25
25
Проли́й на ня гнів Твой, і я́рость гні́ва Твоєго́ да пости́гнеть їх. Вилий на них гнів Твій, і полум’я його нехай обійме їх.
26
26
Да бу́деть двор їх пуст, і в жили́щих їх да не бу́деть живи́й. Нехай житло їхнє стане пустим, і в наметах їхніх нехай не залишиться нікого живого.
27
27
Зане́ єго́же Ти порази́л єси́, ті́ї погна́ша, і к болі́зні язв мої́х приложи́ша. Бо кого покарав Ти, над тим вони ще й знущаються. І тому, кого поранив Ти, вони ще збільшують страждання.
28
28
Приложи́ беззако́ніє к беззако́нію їх, і да не вни́дуть в пра́вду Твою́. Збери докупи всі беззаконня їхні, і нехай не увійдуть вони в правду Твою.
29
29
Да потреб'я́ться от кни́ги живи́х, і с пра́ведними да не напи́шуться. Нехай буде викреслено їх із книг живих, і між праведними нехай не напишуться.
30
30
Нищ і боля́й єсьм аз; спасе́ніє Твоє́, Бо́же, да при́йметь м'я. А я бідний і страждаю, поміч Твоя, Боже, нехай визволить мене.
31
31
Восхвалю́ і́м'я Бо́га моєго́ с пі́снію, возвели́чу Єго́ во хвале́нії; Я буду славити в піснях ім’я Бога [мого], буду прославляти Його хвалою.
32
32
і уго́дно бу́деть Бо́гу па́че телця́ ю́на, ро́ги ізнося́ща і па́знокти. І це буде більш приємне Господу, ніж жертви волів і телят з рогами і копитами.
33
33
Да у́зрять ни́щії і возвеселя́ться; взищі́те Бо́га, і жива́ бу́деть душа́ ва́ша. Побачать це принижені і звеселяться. І оживуть серця ваші, ви, що шукаєте Господа.
34
34
Я́ко усли́ша убо́гія Госпо́дь, і окова́нния Своя́ не уничижи́. Бо почув Господь убогих Своїх і не забув в’язнів Своїх.
35
35
Да восхва́лять Єго́ небеса́ і земля́, мо́ре і вся живу́щая в нем. Нехай хвалять Його небо і земля, море і все, що живе в них.
36
36
Я́ко Бог спасе́ть Сіо́на, і сози́ждуться гра́ди Іуде́йстії, і вселя́ться та́мо і наслі́дять ї; Бо спасе Господь Сион, і збудує міста Іуди для людей Своїх, і поселяться там, і будуть нащадками Його.
37
37
і сі́м'я рабо́в Твої́х удержи́ть ї, і лю́б'ящії і́м'я Твоє́ вселя́ться в нем. І нащадки рабів Його утвердяться в ньому, і ті, що люблять ім’я Його, будуть жити в ньому.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.