Завантаження...
Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.

Псалом 106
Псалом 106
0
0
Аллилу́я, 106. [Алилуя.]
1
1
Іспові́дайтеся Го́сподеві, я́ко благ, я́ко во вік ми́лость Єго́. Прославляйте Господа, бо Він благий, бо повіки милість Його.
2
2
Да реку́ть ізба́вленнії Го́сподем, ї́хже ізба́ви із руки́ врага́, Так нехай скажуть визволені Господом, яких Він визволив із руки ворога,
3
3
і от стран собра́ їх, от восто́к і за́пад, і сі́вера і мо́ря; і зібрав їх із усіх країв — зі сходу й заходу, з півночі і півдня.
4
4
заблуди́ша в пусти́ні безво́дній, путі́ гра́да оби́тельнаго не обріто́ша; Блукали вони по пустелі безлюдними шляхами і не знаходили міста заселеного.
5
5
а́лчуще і жа́ждуще, душа́ їх в них ізчезе́. Голод і спрагу терпіли вони, знемагала в них душа їхня.
6
6
І воззва́ша ко Го́споду, внегда́ скорбі́ти їм, і от нужд їх ізба́ви я; Тоді взивали до Господа в скорботі своїй, і Він визволив їх із біди їхньої.
7
7
і наста́ви я на путь прав, вни́ти во град оби́тельний. І привів їх прямою дорогою до міста заселеного.
8
8
Да іспові́дяться [да іспові́дять] Го́сподеві ми́лості Єго́ і чудеса́ Єго́ синово́м челові́чеським; Нехай же прославляють Господа за милість Його і за дивні діла Його для синів людських,
9
9
я́ко наси́тил єсть ду́шу тщу, і ду́шу а́лчущу іспо́лни благ; бо Він наситив душу спраглу і душу голодну сповнив добром.
10
10
сідя́щия во тьмі і сі́ні сме́ртній, окова́нния нището́ю і желі́зом, Вони сиділи в темряві і тіні смертній, сковані скорботою та залізом,
11
11
я́ко преогорчи́ша словеса́ Бо́жія, і сові́т Ви́шняго раздражи́ша. бо не скорилися словам Божим і зневажали вони Всевишнього.
12
12
І смири́ся в труді́х се́рдце їх, і ізнемого́ша, і не бі помага́яй. Він же смирив серця їхні стражданнями, вони падали, і не було кому допомогти їм.
13
13
І воззва́ша ко Го́споду, внегда́ скорбі́ти їм, і от нужд їх спасе́ я; Тоді взивали вони до Господа в скорботі своїй, і Він визволив їх від бід їхніх,
14
14
і ізведе́ я із тьми і сі́ні сме́ртния, і у́зи їх растерза́. вивів їх із темряви і тіні смертної і кайдани їх розірвав.
15
15
Да іспові́дяться [да іспові́дять] Го́сподеві ми́лості Єго́ і чудеса́ Єго́ синово́м челові́чеським; Нехай же прославляють Господа за милість Його і дивні діла Його для синів людських:
16
16
я́ко сокруши́ врата́ мі́дная, і вереї́ желі́зния сломи́. бо розбив Він брами мідні і замки залізні зламав.
17
17
Восприя́т я от путі́ беззако́нія їх; беззако́ній бо ра́ди свої́х смири́шася. Непокірні страждали через беззаконне життя своє і за неправди свої терпіли.
18
18
Вся́каго бра́шна возгнуша́ся душа́ їх, і прибли́жишася до врат сме́ртних. Душа їхня відверталася від усякої поживи, і наблизилися вони до воріт смерти.
19
19
І воззва́ша ко Го́споду, внегда́ скорбі́ти їм, і от нужд їх спасе́ я; Тоді взивали вони до Господа в скорботі своїй, і Він визволив їх від бід їхніх,
20
20
посла́ сло́во своє́, і ізціли́ я, і ізба́ви я от растлі́ній їх. послав їм слово Своє і зцілив їх, і з могил їхніх вивів їх.
21
21
Да іспові́дяться [да іспові́дять] Го́сподеві ми́лості Єго́ і чудеса́ Єго́ синово́м челові́чеським; Нехай же прославляють Господа за милість Його і за дивні діла Його для синів людських.
22
22
і да пожру́ть Єму́ же́ртву хвали́ і да возвістя́ть діла́ Єго́ в ра́дості. Нехай приносять Йому жертви хвали, і піснями радости нехай сповіщають про діла Його.
23
23
Сходя́щії в мо́ре в корабле́х, творя́щії ді́ланія в вода́х мно́гих, Ті, що на кораблях плавають по морю і виконують роботу свою на водах великих,
24
24
ті́ї ви́діша діла́ Госпо́дня і чудеса́ Єго́ во глубині́. вони бачать діла Господні і чудеса Його на глибині:
25
25
Рече́ — і ста дух бу́рен, і вознесо́шася во́лни єго́; скаже Він — і здійметься буйний вітер, який високо підносить хвилі, —
26
26
восхо́дять до небе́с і низхо́дять до бездн; душа́ їх в злих та́яше; піднімає їх до неба, і опускає в безодню, і від страху мліє душа людей.
27
27
см'ято́шася, подвиго́шася, я́ко пія́ний, і вся му́дрость їх поглощена́ бисть. Кружляють вони і хитаються, наче п’яні, — зникає вся мудрість їхня.
28
28
І воззва́ша ко Го́споду, внегда́ скорбі́ти їм, і от нужд їх ізведе́ я; Тоді взивають вони до Господа в скорботі своїй, і Він визволяє їх від біди.
29
29
і повелі́ бу́рі, і ста в тишину́, і умолко́ша во́лни єго́. Він повелів бурі, і настала тиша, і хвилі затихли.
30
30
І возвесели́шася, я́ко умолко́ша, і наста́ви я в приста́нище хоті́нія Своєго́. І радіють вони, що море втихло, а Він приводить їх до бажаної пристані.
31
31
Да іспові́дяться [да іспові́дять] Го́сподеві ми́лості Єго́ і чудеса́ Єго́ синово́м челові́чеським; Нехай же прославляють Господа за милість Його і за дивні діла Його для синів людських.
32
32
да вознесу́ть єго́ в Це́ркві людсті́й, і на сіда́лищі ста́рець восхва́лять Єго́. Нехай вихваляють Його в зібранні людей і прославляють Його на зборах старійшин.
33
33
Положи́л єсть рі́ки в пусти́ню і ісхо́диша водна́я в жа́жду, Він перетворює ріки на пустелю і джерела води на безводну землю,
34
34
зе́млю плодоно́сную в сла́ность, от зло́би живу́щих на ней. землю родючу на солончаки за беззаконня тих, що живуть в ній.
35
35
Положи́л єсть пусти́ню во єзе́ра водна́я і зе́млю безво́дную во ісхо́дища водна́я. Він перетворює пустелю на озера, і землю засохлу — на джерела води.
36
36
І насели́ та́мо а́лчущия, і соста́виша гра́ди оби́тельни; І оселяє там голодних; вони будують міста — оселі собі,
37
37
і насі́яша се́ла, і насади́ша виногра́ди, і сотвори́ша плод жи́тен. засівають поля, насаджують виноградники, що приносять їм великий урожай.
38
38
І благослови́ я, і умно́жишася зіло́; і скоти́ їх не ума́ли. Він благословляє їх, і вони швидко розмножуються, і тварин у них не зменшується.
39
39
І ума́лишася і озло́бишася от ско́рби зол і болі́зні; Вони занепадали від гноблення, біди і скорботи,
40
40
ізлія́ся унічиже́ніє на кня́зі їх, і облазни́ [заблужда́ти сотвори́] я по непрохо́дній, а не по путі́. тоді Він посилав безчестя на князів їхніх і залишав їх блукати по пустелі, де немає шляхів.
41
41
І помо́же убо́гу от нищети́ і положи́, я́ко о́вці, оте́чествія. Убогого Він спасав від біди і примножував рід його, як отари овець.
42
42
У́зрять пра́вії і возвеселя́ться, і вся́коє беззако́ніє загради́ть уста́ своя́. Бачать це праведники і радіють, а беззаконні замикають уста свої.
43
43
Кто прему́др і сохрани́ть сія́? І разумі́ють ми́лості Госпо́дні. Хто мудрий, той помітить це і зрозуміє милості Господні.
1001
1001
Сла́ва: Слава…

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.