Глава 17
|
Главa з7i
|
1
|
1
|
Дихання моє ослабло; дні мої вгасають; гроби переді мною. | Тлёю дyхомъ носи1мь, прошy же гр0ба и3 не ўлучaю. |
2
|
2
|
Якби не глузування їх, то і серед спорів їх око моє перебувало б спокійним. | Молю2 болёзнуz, и3 что2 сотворю2; ўкрад0ша же ми2 и3мёніе чуждjи. |
3
|
3
|
Заступися, поручися Сам за мене перед Собою! інакше хто поручиться за мене? | Кт0 є3сть сeй; рук0ю моeю свsзанъ да бyдетъ. |
4
|
4
|
Бо Ти закрив серце їх від розуміння, і тому не даси торжествувати їм. | Ћкw сeрдце и4хъ сокрhлъ є3си2 t мyдрости, сегw2 рaди да не вознесeши и4хъ. |
5
|
5
|
Хто прирікає друзів своїх на здобич, у дітей того очі витечуть. | Чaсти возвэсти1тъ ѕлHбы: џчи же на сынёхъ и3стazста. |
6
|
6
|
Він поставив мене притчею для народу і посміховищем для нього. | Положи1лъ же мS є3си2 въ при1тчу во kзhцэхъ, смёхъ же бhхъ и5мъ. |
7
|
7
|
Помутніли від горя очі мої, і всі члени мої, як тінь. | Њслэп0ста бо t гнёва џчи мои2, повоевaнъ бhхъ вельми2 t всёхъ: |
8
|
8
|
Здивуються від цього праведні, і невинний обуриться на лицеміра. | чyдо њб8S и4стинныхъ њ сeмъ, прaведникъ же на беззак0нника да востaнетъ: |
9
|
9
|
Але праведник буде міцно триматися путі своєї, і чистий руками буде більше і більше утверджуватися. | да содержи1тъ же вёрный пyть св0й, чи1стый же рукaма да пріи1метъ дeрзость. |
10
|
10
|
Виступайте, всі ви, і підійдіть; не знайду я мудрого між вами. | Но nбaче вси2 належи1те и3 пріиди1те, не бо2 њбрэтaю въ вaсъ и4стины. |
11
|
11
|
Дні мої минули; думи мої — надбання серця мого — розбиті. | Днjе мои2 преид0ша въ течeніи, расторг0шасz же ќдове сeрдца моегw2. |
12
|
12
|
А вони ніч хочуть перетворити на день, світло наблизити до лиця пітьми. | Н0щь въ дeнь преложи1хъ: свётъ бли1з8 t лицA тмы2. |
13
|
13
|
Якби я й очікувати став, то пекло — дім мій; у пітьмі постелю я постіль мою; | Ѓще бо стерплю2, ѓдъ ми2 є4сть д0мъ, въ сумрaцэ же постлaсz ми2 постeлz. |
14
|
14
|
гробу скажу: ти батько мій, черві: ти мати моя і сестра моя. | Смeрть назвaхъ nтцA моего2 бhти, мaтерь же и3 сестрy ми гн0й. |
15
|
15
|
Де ж після цього надія моя? і очікуване мною хто побачить? | ГдЁ ќбw є3щE є4сть ми2 надeжда, и3ли2 благ†z мо‰ ўзрю2; |
16
|
16
|
У пекло зійде вона і буде спочивати зі мною у поросі. | и3ли2 со мн0ю во ѓдъ сни1дутъ, и3ли2 вкyпэ въ пeрсть сни1демъ. |