|
Глава 8
|
Chapter 8
|
|
1
|
1
|
| І відповів Вилдад савхеянин і сказав: | Then Baldad the Sauchite answered, and said, |
|
2
|
2
|
| чи довго ти будеш говорити так? — слова? вуст твоїх бурхливий вітер! | How long wilt thou speak these things, how long shall the breath of thy mouth be abundant in words? |
|
3
|
3
|
| Невже Бог спотворює суд, і Вседержитель перетворює правду? | Will the Lord be unjust when he judges; or will he that has made all things pervert justice? |
|
4
|
4
|
| Якщо сини твої згрішили перед Ним, то Він і віддав їх у руку беззаконня їхнього. | If thy sons have sinned before him, he has cast them away because of their transgression. |
|
5
|
5
|
| Якщо ж ти знайдеш Бога і помолишся Вседержителю, | But be thou early in prayer to the Lord Almighty. |
|
6
|
6
|
| і якщо ти чистий і правий, то Він нині ж встане над тобою й умиротворить оселю правди твоєї. | If thou art pure and true, he will hearken to thy supplication, and will restore to thee the habitation of righteousness. |
|
7
|
7
|
| І якщо спочатку в тебе було мало, то згодом буде дуже багато. | Though then thy beginning should be small, yet thy end should be unspeakably great. |
|
8
|
8
|
| Бо запитай у минулих родів і вникни у спостереження батьків їх; | For ask of the former generation, and search diligently among the race of our fathers: |
|
9
|
9
|
| а ми — вчорашні і нічого не знаємо, тому що наші дні на землі тінь. | (for we are of yesterday, and know nothing; for our life upon the earth is a shadow:) |
|
10
|
10
|
| Ось, вони навчать тебе, скажуть тобі і від серця свого промовлять слова: | shall not these teach thee, and report to thee, and bring out words from their heart? |
|
11
|
11
|
| чи піднімається очерет без вологи? чи росте очерет без води? | Does the rush flourish without water, or shall the flag grow up without moisture? |
|
12
|
12
|
| Ще він у свіжості своїй і не зрізаний, а раніше всякої трави засихає. | When it is yet on the root, and though it has not been cut down, does not any herb wither before it has received moisture? |
|
13
|
13
|
| Такі путі всіх, хто забуває Бога, і надія лицеміра загине; | Thus then shall be the end of all that forget the Lord: for the hope of the ungodly shall perish. |
|
14
|
14
|
| уповання його підрізане, і впевненість його — дім павука. | For his house shall be without inhabitants, and his tent shall prove a spider's web. |
|
15
|
15
|
| Обіпреться об дім свій і не встоїть; схопиться за нього і не утримається. | If he should prop up his house, it shall not stand: and when he has taken hold of it, it shall not remain. |
|
16
|
16
|
| Він зеленіє перед сонцем, за сад простягаються гілки його; | For it is moist under the sun, and his branch shall come forth out of his dung-heap. |
|
17
|
17
|
| у купу каміння вплітається коріння його, між камінням врізується. | He lies down upon a gathering of stones, and shall live in the midst of flints. |
|
18
|
18
|
| Але коли вирвуть його з місця його, воно відмовиться від нього: «я не бачило тебе!» | If God should destroy him, his place shall deny him. Hast thou not seen such things, |
|
19
|
19
|
| Ось радість шляху його! а із землі виростають інші. | that such is the overthrow of the ungodly? and out of the earth another shall grow. |
|
20
|
20
|
| Бачиш, Бог не відкидає непорочного і не підтримує руки? лиходіїв. | For the Lord will by no means reject the harmless man; but he will not receive any gift of the ungodly. |
|
21
|
21
|
| Він ще наповнить сміхом вуста твої і губи твої радісним вигуком. | But he will fill with laughter the mouth of the sincere, and their lips with thanksgiving. |
|
22
|
22
|
| Ненависники твої вдягнуться в сором, і намету нечестивих не стане. | But their adversaries shall clothe themselves with shame; and the habitation of the ungodly shall perish. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.