Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Глава 40
Главa м7
1
1
Багато трудів призначено кожній людині, і важке ярмо на синах Адама, з дня виходу з утроби матері їх до дня повернення до матері усіх. Непрaзднство вeліе создано2 бhсть всsкому человёку, и3 и4го тsжко на сынёхъ ґдaмлихъ, t днE и3сх0да и3з8 чрeва мaтере и4хъ до днE погребeніz въ мaтерь всёхъ.
2
2
Думка про очікуване і день смерти породжує у них міркування і страх серця. Размышлє1ніz и4хъ и3 стрaхъ сердeчный, помышлeніе чazніz, дeнь скончaніz:
3
3
Від того, хто сидить на славному престолі і до поваленого на землі і у поросі, t сэдsщагw на прест0лэ слaвы и3 дaже до смирeннагw на земли2 и3 пeпелэ,
4
4
від того, хто носить порфиру і вінець, і до одягненого у руб’я, — t носsщагw багрzни1цу и3 вэнeцъ и3 дaже до њдэвaющагwсz льнsною,
5
5
у всякого досада і ревнощі, і знічення, і занепокоєння, і страх смерти, й обурення, і сварка, і під час заспокоєння на постелі нічний сон бентежить розум його. ћрость и3 зaвисть, и3 мzтeжъ и3 молвA, и3 стрaхъ смeрти и3 враждA и3 рвeніе, и3 во врeмz пок0z на л0жи с0нъ нощнhй и3змэнsетъ рaзумъ є3гw2:
6
6
Мало, майже зовсім не має він спокою, і тому й уві сні він, як удень, насторожі: мaлw ћкw ничт0же на пок0й, и3 t тогw2 во снёхъ ћкw во днeхъ блюдeніz:
7
7
будучи збентеженим серцевими своїми мріями, як той, що утік з поля битви, під час безпеки своєї він пробуджується і не може надивуватися, що нічого не було страшного. возмущeнъ видёніемъ сeрдца своегw2, ћкw и3збэжaвъ t лицA брaни, во врeмz спасeніz своегw2 востA, и3 дивsсz ни при є3ди1нэмъ же стрaсэ.
8
8
Хоч це буває з усякою плоттю, від людини до худоби, але у грішників у сім разів більше за це. Со всsкою пл0тію t человёка дaже до скотA, и3 на грёшныхъ седмери1цею къ си6мъ:
9
9
Смерть, убивство, сварка, меч, нещастя, голод, руйнація й удари, — смeрть и3 кр0вь, и3 рвeніе и3 nрyжіе, наведє1ніz, глaдъ и3 сокрушeніе и3 р†ны,
10
10
усе це — для беззаконних; і потоп був для них. на беззак0нныхъ создан† бhша сі‰ вс‰, и3 си1хъ рaди бhсть пот0пъ.
11
11
Усе, що від землі, повертається у землю, і що з води, повертається у море. Вс‰, є3ли6ка t земли2, въ зeмлю возвращaютсz, и3 t воды2, въ м0ре возвращaютсz.
12
12
Усякий подарунок і несправедливість будуть знищені, а вірність буде стояти повік. Всsкъ дaръ и3 непрaвда и3стреби1тсz, ґ вёра во вёкъ стоsти бyдетъ.
13
13
Маєтки несправедливих, як потік, висохнуть і, як сильний грім при заливному дощі, прогримлять. И#мёніе непрaведныхъ ћкw рэкA и4зсхнетъ, и3 ћкоже гр0мъ вели1къ въ д0ждь возгреми1тъ.
14
14
Хто відкриває руку, той буває веселий; а злочинці остаточно загинуть. Е#гдA разгнeтъ рyцэ, возвесели1тсz, тaкw преступaющіи до концA и3зчeзнутъ.
15
15
Нащадки нечестивих не примножать гілок, і нечисті корені — на стрімкій скелі: И#зч†діz нечести1выхъ не ўмн0жатъ вётвій, и3 корє1ніz нечи6стаz на твeрдэ кaмени:
16
16
осока біля усякої води і на березі ріки скошується раніше усякої іншої трави. ѕлaкъ над8 всsкою вод0ю и3 на брeзэ рэки2 прeжде всsкіz травы2 и3ст0рженъ бyдетъ.
17
17
Доброчинність, як рай, повна благословінь, і милостиня перебуває повік. Благодaть ћкw рaй во благословeніихъ, и3 ми1лостынz во вёкъ пребывaетъ.
18
18
Життя задоволеного своєю долею і трудівника солодке; але перевершує обох той, хто знаходить скарб. Жив0тъ самодов0лнагw дёлателz ўслади1тсz, и3 пaче nбои1хъ њбрэтazй сокр0вище.
19
19
Діти і побудова міста увічнюють ім’я, але кращою за те й інше вважається бездоганна дружина. Ч†да и3 созидaніе грaда ўтверждaютъ и4мz, и3 пaче nбои1хъ женA непор0чна вмэнsетсz.
20
20
Вино і музика веселять серце, але краще за те й інше — любов до мудрости. Віно2 и3 мусікjа веселsтъ сeрдце, ґ пaче nбои1хъ возлюблeніе премyдрости.
21
21
Сопілка і гуслі роблять приємним спів, але краще за них — приємний язик. Свирёль и3 pалти1рь ўслаждaютъ пёснь, ґ пaче nбои1хъ љзhкъ слaдкій.
22
22
Приємність і краса бажані для очей твоїх, але більше тієї й іншої — зелень посіву. Благодaти и3 добр0ты возжелaетъ џко твоE, ґ пaче nбои1хъ ѕлaка сёмене.
23
23
Друг і приятель сходяться часом, але дружина з чоловіком — завжди. Пріsтель и3 дрyгъ срэт†ющасz во врeмz, ґ пaче nбои1хъ женA съ мyжемъ.
24
24
Брати і покровителі — під час скорботи, але вірніше за тих та інших спасає милостиня. Брaтіz и3 п0мощь во врeмz ск0рби, ґ пaче nбои1хъ ми1лостынz и3збaвитъ.
25
25
Золото і срібло утверджують стопи, але надійнішою за те й інше визнається добра порада. Злaто и3 сребро2 ўтвердsтъ н0гу, ґ пaче nбои1хъ совётъ благоуг0денъ бyдетъ.
26
26
Багатство і сила підносять серце, але вищий за те — страх Господній: И#мёніе и3 крёпость вознесyтъ сeрдце, ґ пaче nбои1хъ стрaхъ гDень:
27
27
у страху Господньому немає недоліку, і немає потреби шукати при ньому допомоги; нёсть во стрaсэ гDни ўмалeніz и3 нёсть въ нeмъ лишeніz п0мощи:
28
28
страх Господній — як благословенний рай, і наділяє його усякою славою. стрaхъ гDень ћкw рaй благословeніz, и3 пaче всsкіz слaвы покры2 є3го2.
29
29
Сину мій! не живи життям убогим: краще померти, ніж просити милостиню. Чaдо, живот0мъ просли1вымъ не живи2: лyчше ўмрeти, нeжели проси1ти.
30
30
Хто задивляється на чужий стіл, того життя — не життя: він принижує душу свою чужими стравами; Мyжъ зрS на чуждyю трапeзу, нёсть жив0тъ є3гw2 въ числЁ животA: њпечaлитъ дyшу свою2 чуждhми брaшны:
31
31
але людина розумна і вихована застереже себе від того. мyжъ же худ0гъ и3 накaзанъ сохрани1тсz.
32
32
У вустах безсоромного солодким здається прохання милостині, але в утробі його вогонь запалає. Во ўстёхъ нестыдли1вагw прошeніе ўслади1тсz, и3 во чрeвэ є3гw2 џгнь возгори1тсz.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.