Глава 2
|
Главa в7
|
1
|
1
|
Сину мій! якщо ти приступаєш служити Господу Богу, то приготуй душу твою до спокуси: | Чaдо, ѓще приступaеши раб0тати гDеви бGу, ўгот0ви дyшу твою2 во и3скушeніе: |
2
|
2
|
управ серце твоє і будь твердим, і не знічуйся під час відвідування; | ўпрaви сeрдце твоE и3 потерпи2, и3 не ск0ръ бyди во врeмz наведeніz: |
3
|
3
|
приліпися до Нього і не відступай, щоб звеличитися тобі наостанок. | прилэпи1сz є3мY и3 не tступи2, да возрастeши на послёдокъ тв0й. |
4
|
4
|
Усе, що станеться з тобою, приймай охоче, і в мінливостях твого приниження будь довготерплячим, | ВсE є3ли1ко ѓще нанесeно ти2 бyдетъ, пріими2 и3 во и3змэнeніи смирeніz твоегw2 долготерпи2: |
5
|
5
|
бо золото випробовується у вогні, а люди, угодні Богу, у горнилі приниження. | ћкw во nгни2 и3скушaетсz злaто, и3 человёцы пріsтни въ пещи2 смирeніz. |
6
|
6
|
Віруй Йому, і Він захистить тебе; управ путі твої і надійся на Нього. | Вёруй є3мY, и3 застyпитъ тS, и3 ўпрaви пути6 тво‰ и3 ўповaй нaнь. |
7
|
7
|
Ті, хто боїться Господа! очікуйте милости Його і не ухиляйтеся від Нього, щоб не упасти. | Боsщіисz гDа, пожди1те млcти є3гw2 и3 не ўклони1тесz, да не падeте. |
8
|
8
|
Хто боїться Господа! віруйте Йому, і не загине нагорода ваша. | Боsщіисz гDа, вёруйте є3мY, и3 не и4мать tпaсти мздA вaша. |
9
|
9
|
Ті, хто боїться Господа! сподівайтеся на благе, на радість вічну і милості. | Боsщіисz гDа, надёйтесz на благ†z и3 на весeліе вёка и3 ми6лости. |
10
|
10
|
Гляньте на давні роди і подивіться: хто вірив Господу — і був посоромлений? або хто перебував у страху Його — і був залишений? або хто волав до Нього, і Він знехтував його? | Воззри1те на дрє1вніz р0ды и3 ви1дите, кто2 вёрова гDеви и3 постыдёсz; и3ли2 кто2 пребhсть во стрaсэ є3гw2 и3 њстaвисz; и3ли2 кто2 призвA є3го2, и3 презрЁ и5; |
11
|
11
|
Бо Господь співстраждальний і милостивий і прощає гріхи, і спасає під час скорботи. | ЗанE щeдръ и3 млcтивъ гDь, и3 њставлsетъ грэхи2, и3 сп7сaетъ во врeмz ск0рби. |
12
|
12
|
Горе серцям боязким і рукам ослабленим і грішникові, який ходить по двох стежках! | Г0ре сердцaмъ страшли6вымъ и3 рукaмъ њслaблєнымъ, и3 грёшнику ходsщу на двЁ стєзи2. |
13
|
13
|
Горе серцю розслабленому! бо воно не вірує, і за те не буде захищене. | Г0ре сeрдцу њслaблену, ћкw не вёруетъ: сегw2 рaди покровeно не бyдетъ. |
14
|
14
|
Горе вам, що втратили терпіння! що ви будете робити, коли Господь відвідає? | Г0ре вaмъ погyбльшымъ терпёніе: и3 что2 сотворитE, є3гдA посэти1тъ гDь; |
15
|
15
|
Ті, хто боїться Господа, не будуть недовірливі до слів Його, і ті, що люблять Його, збережуть путі Його. | Боsщіисz гDа не сумнэвaютсz њ гlг0лэхъ є3гw2, и3 лю1бzщіи є3го2 сохранsтъ пути6 є3гw2. |
16
|
16
|
Ті, хто боїться Господа, будуть шукати благовоління Його, і ті, що люблять Його, наситяться законом. | Боsщіисz гDа пои1щутъ бlговолeніz є3гw2, и3 лю1бzщіи є3го2 и3сп0лнzтсz зак0на. |
17
|
17
|
Ті, хто боїться Господа, підготують серця свої й смирять перед Ним душі свої, говорячи: | Боsщіисz гDа ўгот0вzтъ сердцA сво‰ и3 пред8 ни1мъ смирsтъ дyшы сво‰, (глаг0люще:) |
18
|
18
|
упадемо у руки Господа, а не у руки людей; бо яка велич Його, така і милість Його. | да впадeмъ въ рyцэ гDни, ґ не въ рyцэ человёчєски, ћкw бо вели1чество є3гw2, тaкw и3 млcть є3гw2. |