|
Глава 49
|
Chapter 49
|
|
1
|
1
|
| Пам’ять Іосії — як сполука фіміаму, приготована майстерністю мироварника: | The remembrance of Josias is like the composition of the perfume that is made by the art of the apothecary: it is sweet as honey in all mouths, and as music at a banquet of wine. |
|
2
|
2
|
| в усяких устах вона буде солодка, як мед, і як музика при частуванні вином. | He behaved himself uprightly in the conversion of the people, and took away the abominations of iniquity. |
|
3
|
3
|
| Він успішно діяв у наверненні народу і знищив мерзоти беззаконня; | He directed his heart unto the Lord, and in the time of the ungodly he established the worship of God. |
|
4
|
4
|
| він спрямував до Господа серце своє і у дні беззаконних утвердив благочестя. | All, except David and Ezekias and Josias, were defective: for they forsook the law of the most High, even the kings of Juda failed; |
|
5
|
5
|
| Крім Давида, Єзекії та Іосії, усі тяжко згрішили, | for they gave their power unto others, and their glory to a strange nation. |
|
6
|
6
|
| бо залишили закон Всевишнього; царі юдейські припинилися, | They burnt the chosen city of the sanctuary, and made the streets desolate, according to the prophecy of Jeremias. |
|
7
|
7
|
| бо передали ріг свій іншим і славу свою — чужому народові. | For they entreated him evil, who nevertheless was a prophet, sanctified in his mother's womb, that he might root out, and afflict, and destroy; and that he might build up also, and plant. |
|
8
|
8
|
| Обране місто святині спалене, і вулиці його спустошені, як пророкував Єремія, | It was Ezekiel who saw the glorious vision, which was shewed him upon the chariot of the cherubim. |
|
9
|
9
|
| якого вони ображали, хоча він ще в утробі був освячений на пророка, щоб викорінювати, вражати і погубляти, так само як будувати і насаджувати. | For he made mention of the enemies under the figure of the rain, and directed them that went right. |
|
10
|
10
|
| Єзекиїль бачив явлення слави, яку Бог показав йому на херувимській колісниці; | And of the twelve prophets let the memorial be blessed, and let their bones flourish again out of their place: for they comforted Jacob, and delivered them by assured hope. |
|
11
|
11
|
| він нагадував про ворогів під образом дощу і сповіщав добре тим, хто виправляв путі свої. | How shall we magnify Zorobabel? he was even as a signet on the right hand: |
|
12
|
12
|
| І дванадцять пророків — нехай процвітуть кості їхні на місці своїм! — утішали Якова і спасали їх вірною надією. | So was Jesus the son of Josedec: who in their time builded the house, and set up an holy temple to the Lord, which was prepared for everlasting glory. |
|
13
|
13
|
| Як звеличимо Зоровавеля? І він — як перстень на правій руці; | And among the elect was Neemias, whose renown is great, who raised up for us the walls that were fallen, and set up the gates and the bars, and raised up our ruins again. |
|
14
|
14
|
| також Ісус, син Іоседека: вони у дні свої побудували дім і відновили святий храм Господу, призначений на вічну славу. | But upon the earth was no man created like Enoch; for he was taken from the earth. |
|
15
|
15
|
| Велика пам’ять і Неємії, який відбудував нам зруйновані стіни, поставив ворота і запори і відновив зруйновані доми наші. | Neither was there a man born like unto Joseph, a governor of his brethren, a stay of the people, whose bones were regarded of the Lord. |
|
16
|
16
|
| Не було на землі нікого зі створених, подібного до Еноха, — бо він був узятий від землі, | Sem and Seth were in great honour among men, and so was Adam above every living thing in the creation. |
|
17
|
|
| і не народився такий муж, як Йосиф, глава братів, опора народу, — і кості його були вшановані. | |
|
18
|
|
| Прославилися між людьми Сим і Сиф, але вище за все живе у творінні — Адам. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.