Pал0мъ f7i
|
Псалом 19
|
1
|
1
|
Въ конeцъ, pал0мъ дв7ду, f7‹. | Начальнику хору. Псалом Давида. |
2
|
2
|
Ўслhшитъ тS гDь въ дeнь печaли, защи1титъ тS и4мz бGа їaкwвлz. | Вислухає тебе Господь в день скорботи, захистить тебе ім’я Бога Якова. |
3
|
3
|
П0слетъ ти2 п0мощь t с™aгw, и3 t сіHна застyпитъ тS. | Він пошле тобі поміч із святині і з Сиону підкріпить тебе. |
4
|
4
|
Помzнeтъ всsку жeртву твою2, и3 всесожжeніе твоE тyчно бyди. | Він пом’яне всі жертви твої, і всепалення твоє буде приємне. |
5
|
5
|
Дaстъ ти2 гDь по сeрдцу твоемY, и3 вeсь совётъ тв0й и3сп0лнитъ. | [Господь] дасть тобі за серцем твоїм і наміри твої здійснить. |
6
|
6
|
Возрaдуемсz њ спcніи твоeмъ, и3 во и4мz гDа бGа нaшегw возвели1чимсz: и3сп0лнитъ гDь вс‰ прошє1ніz тво‰. | Звеселімося ж спасінням твоїм, і в ім’я Господа Бога нашого звеличмося; Господь виконає всі прохання твої. |
7
|
7
|
Нн7э познaхъ, ћкw сп7сE гDь хрістA своего2: ўслhшитъ є3го2 съ нб7сE с™aгw своегw2: въ си1лахъ спcніе десни1цы є3гw2. | Тепер я знаю, що Господь спасає Христа Свого; з святих небес Своїх відповідає Йому могутністю спасаючої правиці Своєї. |
8
|
8
|
Сjи на колесни1цахъ, и3 сjи на к0нехъ: мh же во и4мz гDа бGа нaшегw призовeмъ. | Одні хваляться колісницями, інші кіньми, а ми хвалимося іменем Господа Бога нашого. |
9
|
9
|
Тjи спsти бhша и3 пад0ша: мh же востaхомъ и3 и3спрaвихомсz. | Вони хитаються й падають, а ми стоїмо твердо. |
10
|
10
|
ГDи, спаси2 царS, и3 ўслhши ны2, въ џньже ѓще дeнь призовeмъ тS. | Господи, спаси царя і вислухай нас, в який би день ми не звертались [до Тебе]. |