Pал0мъ рм7д
|
Псалом 144
|
1
|
1
|
Вознесy тz, б9е м0й, цRю2 м0й, и3 благословлю2 и4мz твоE въ вёкъ и3 въ вёкъ вёка. | Величатиму Тебе, Боже мій, Царю [мій], і благословлятиму ім’я Твоє повіки й повік віку. |
2
|
2
|
На всsкъ дeнь благословлю1 тz, и3 восхвалю2 и4мz твоE въ вёкъ и3 въ вёкъ вёка. | Кожного дня благословлятиму Тебе і хвалитиму ім’я Твоє повіки й повік віку. |
3
|
3
|
Вeлій гDь и3 хвaленъ ѕэлw2, и3 вели1чію є3гw2 нёсть концA. | Великий Господь і преславний, і немає меж величі Його. |
4
|
4
|
Р0дъ и3 р0дъ восхвaлzтъ дэлA тво‰ и3 си1лу твою2 возвэстsтъ: | З роду в рід будуть прославляти діла Твої і сповіщати про могутність Твою, |
5
|
5
|
великолёпіе слaвы с™hни твоеS возглаг0лютъ и3 чудесA тво‰ повёдzтъ: | а я буду говорити про велич слави святині Твоєї і розповідати про чуда Твої. |
6
|
6
|
и3 си1лу стрaшныхъ твои1хъ рекyтъ и3 вели1чіе твоE повёдzтъ: | Скажуть про силу дивних діянь Твоїх, і я розповідатиму про велич Твою. |
7
|
7
|
пaмzть мн0жества бlгости твоеS tрhгнутъ и3 прaвдою твоeю возрaдуютсz. | Будуть проголошувати пам’ять великої благости Твоєї і правдою Твоєю будуть радуватися. |
8
|
8
|
Щeдръ и3 млcтивъ гDь, долготерпэли1въ и3 многомлcтивъ. | Щедрий і милостивий Господь, довготерпеливий і многомилостивий. |
9
|
9
|
Бlгъ гDь всsчєскимъ, и3 щедрHты є3гw2 на всёхъ дёлэхъ є3гw2. | Благий Господь до всіх, і милість Його на всіх ділах Його. |
10
|
10
|
Да и3сповёдzтсz тебЁ, гDи, вс‰ дэлA тво‰, и3 прпdбніи твои2 да благословsтъ тS: | Нехай славлять Тебе, Господи, всі діла Твої, і святі Твої нехай благословляють Тебе. |
11
|
11
|
слaву цrтвіz твоегw2 рекyтъ и3 си1лу твою2 возглаг0лютъ, | Нехай скажуть про славу Царства Твого і проповідують про силу Твою, |
12
|
12
|
сказaти сыновHмъ человёчєскимъ си1лу твою2 и3 слaву великолёпіz цrтвіz твоегw2. | щоб дізналися сини людські про могутність Твою і про славну велич Царства Твого. |
13
|
13
|
Цrтво твоE цrтво всёхъ вэкHвъ, и3 вLчество твоE во всsкомъ р0дэ и3 р0дэ. Вёренъ гDь во всёхъ словесёхъ свои1хъ и3 прпdбенъ во всёхъ дёлэхъ свои1хъ. | Царство Твоє — Царство всіх віків, і влада Твоя через усі роди. [Вірний Господь у всіх словах Своїх і праведний у всіх ділах Своїх.] |
14
|
14
|
Ўтверждaетъ гDь вс‰ низпaдающыz и3 возставлsетъ вс‰ низвeржєнныz. | Зміцнює Господь усіх, що падають, і піднімає тих, що впали. |
15
|
15
|
Џчи всёхъ на тS ўповaютъ, и3 ты2 даeши и5мъ пи1щу во благоврeменіи: | Очі всіх з надією на Тебе, Господи, дивляться, і Ти даєш їм поживу в час свій. |
16
|
16
|
tверзaеши ты2 рyку твою2 и3 и3сполнsеши всsкое жив0тно бlговолeніz. | Відкриваєш руку Твою і насичуєш усі творіння благами Твоїми. |
17
|
17
|
Првdнъ гDь во всёхъ путeхъ свои1хъ и3 прпdбенъ во всёхъ дёлэхъ свои1хъ. | Праведний Господь у всіх путях Своїх і благий у всіх ділах Своїх. |
18
|
18
|
Бли1з8 гDь всBмъ призывaющымъ є3го2, всBмъ призывaющымъ є3го2 во и4стинэ: | Господь близько до всіх, хто призиває Його, хто призиває Його праведно. |
19
|
19
|
в0лю боsщихсz є3гw2 сотвори1тъ, и3 моли1тву и4хъ ўслhшитъ, и3 сп7сeтъ |. | Він сповняє бажання тих, що бояться Його, чує молитву їхню і спасає їх. |
20
|
20
|
Храни1тъ гDь вс‰ лю1бzщыz є3го2, и3 вс‰ грёшники потреби1тъ. | Господь охороняє всіх, що люблять Його, а всіх нечестивців знищить. |
21
|
21
|
ХвалY гDню возглаг0лютъ ўстA мо‰: и3 да благослови1тъ всsка пл0ть и4мz с™0е є3гw2 въ вёкъ и3 въ вёкъ вёка. | Хвалу Господню будуть виголошувати уста мої. І всі творіння нехай прославляють ім’я Його повік віку. Слава… |
1001
|
|
Слaва: | |
0
|
0
|
ХвалA дв7ду, Rм7д7. | Хвала Давида. |