Pал0мъ §и
|
Псалом 98
|
1
|
1
|
ГDь воцRи1сz, да гнёваютсz лю1діе: сэдsй на херувjмэхъ, да подви1житсz землS. | Господь воцарився — нехай бояться народи! Возсів на херувимах, — нехай захитається земля. |
2
|
2
|
ГDь въ сіHнэ вели1къ, и3 выс0къ є4сть над8 всёми людьми2. | Господь в Сионі великий і високий над усіма людьми. |
3
|
3
|
Да и3сповёдzтсz и4мени твоемY вели1кому, ћкw стрaшно и3 с™о є4сть. | Нехай прославляють велике і страшне ім’я Твоє, бо воно святе. |
4
|
4
|
И# чeсть царeва сyдъ лю1битъ: ты2 ўгот0валъ є3си2 правоты6, сyдъ и3 прaвду во їaкwвэ ты2 сотвори1лъ є3си2. | І честь Царева любить правосуддя: Ти утвердив правду, суд і правоту встановив Ти у синів Якова. |
5
|
5
|
Возноси1те гDа бGа нaшего и3 покланsйтесz подн0жію нHгу є3гw2, ћкw с™о є4сть. | Возносьте Господа Бога нашого і поклоняйтеся підніжжю ніг Його, бо воно святе. |
6
|
6
|
Мwmсeй и3 ґарHнъ во їерeехъ є3гw2, и3 самуи1лъ въ призывaющихъ и4мz є3гw2: призывaху гDа, и3 т0й послyшаше и5хъ. | Мойсей і Аарон між ієреями Його, і Самуїл між тими, що призивають ім’я Його. Взивали вони до Господа, і Він вислухав їх. |
7
|
7
|
Въ столпЁ w4блачнэ гlаше къ ни6мъ: ћкw хранsху свидBніz є3гw2 и3 повелBніz є3гw2, ±же дадE и5мъ. | У стовпі хмарному Він говорив до них, і вони виконували, зберігали заповіді Його і повеління Його, що Він дав їм. |
8
|
8
|
ГDи б9е нaшъ, ты2 послyшалъ є3си2 и5хъ: б9е, ты2 млcтивъ бывaлъ є3си2 и5мъ, и3 мщaz на вс‰ начин†ніz и4хъ. | Господи, Боже наш! Ти вислухав благання їхні; Боже, Ти був милостивим до них, але й карав за провини їхні. |
9
|
9
|
Возноси1те гDа бGа нaшего и3 покланsйтесz въ горЁ с™ёй є3гw2: ћкw с™ъ гDь бGъ нaшъ. | Возносьте Господа Бога нашого і поклоняйтеся на горі святій Його, бо Святий Господь, Бог наш. |
0
|
0
|
Pал0мъ дв7ду, ч7}. | [Псалом Давида.] |