Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Pал0мъ lѕ
Псалом 36
1
1
Не ревнyй лукaвнующымъ, нижE зави1ди творsщымъ беззак0ніе. Не ревнуй злочинцям, не май заздрощів до тих, що чинять беззаконня,
2
2
ЗанE ћкw травA ск0рw и4зсшутъ, и3 ћкw ѕeліе ѕлaка ск0рw tпадyтъ. бо вони, як трава, скоро посохнуть і, як пожовкле листя, скоро опадуть.
3
3
Ўповaй на гDа и3 твори2 бlгостhню: и3 насели2 зeмлю, и3 ўпасeшисz въ богaтствэ є3S. Надійся на Бога, твори добро, живи за правдою на землі і будеш ситий з багатства її.
4
4
Наслади1сz гDеви, и3 дaстъ ти2 прошє1ніz сeрдца твоегw2. Утішайся Господом, і Він дасть тобі бажання серця твого.
5
5
Tкрhй ко гDу пyть тв0й и3 ўповaй на него2, и3 т0й сотвори1тъ. Відкрий Господу путь твою і надійся на Нього, Він допоможе.
6
6
И# и3зведeтъ ћкw свётъ прaвду твою2 и3 судбY твою2 ћкw полyдне. Він виявить правоту твою, як світло, і правду твою, як полудень.
7
7
Повини1сz гDеви и3 ўмоли2 є3го2. Не ревнyй спёющему въ пути2 своeмъ, человёку творsщему законопреступлeніе. Підкорись Господу і надійся на Нього. Не заздри чоловікові лукавому, хоч би й щастило йому в цьому житті.
8
8
Престaни t гнёва и3 њстaви ћрость: не ревнyй, є4же лукaвновати, Не гнівайся і не розпалюйся, не спокушайся чинити зло.
9
9
занE лукaвнующіи потребsтсz, терпsщіи же гDа, тjи наслёдzтъ зeмлю. Бо всі, хто чинить зло, будуть знищені, а ті, що надіються на Господа, успадкують землю.
10
10
И# є3щE мaлw, и3 не бyдетъ грёшника: и3 взhщеши мёсто є3гw2 и3 не њбрsщеши. Ще трохи, і не стане грішника, поглянеш на місце його і не знайдеш його.
11
11
Кр0тцыи же наслёдzтъ зeмлю и3 насладsтсz њ мн0жествэ ми1ра. А люди лагідні успадкують землю і будуть втішатися великим спокоєм.
12
12
Назирaетъ грёшный првdнаго и3 поскрежeщетъ нaнь зубы2 свои1ми: Нечестивий задумує зло проти праведного і скрегоче на нього зубами своїми.
13
13
гDь же посмэeтсz є3мY, занE прозирaетъ, ћкw пріи1детъ дeнь є3гw2. Господь же сміється з нього, бо бачить, що приходить день його.
14
14
Мeчь и3звлек0ша грBшницы, напрzг0ша лyкъ св0й, низложи1ти ўб0га и3 ни1ща, заклaти пр†выz сeрдцемъ. Нечестиві виймають меч свій, готують стріли свої, щоб повалити убогого і бідного, заколоти тих, що йдуть дорогою правди.
15
15
Мeчь и4хъ да вни1детъ въ сердцA и4хъ, и3 лyцы и4хъ да сокрушaтсz. Меч їхній увійде в їхнє ж серце, і луки їхні поламаються.
16
16
Лyчше мaлое првdнику, пaче богaтства грёшныхъ мн0га. Краще мале праведника, аніж багатство у багатьох беззаконних,
17
17
ЗанE мы6шцы грёшныхъ сокрушaтсz, ўтверждaетъ же првdныz гDь. бо сила грішників буде знищена, а праведних підкріпить Господь.
18
18
Вёсть гDь пути6 непор0чныхъ, и3 достоsніе и4хъ въ вёкъ бyдетъ. Господь знає дні людей непорочних, і надбання їх перебуватиме повік.
19
19
Не постыдsтсz во врeмz лю1тое и3 во днeхъ глaда насhтzтсz, ћкw грBшницы поги1бнутъ. Не будуть вони посоромлені в лиху годину, і в дні голоду будуть насичені. А грішники загинуть.
20
20
Врази1 же гDни, кyпнw прослaвитисz и5мъ и3 вознести1сz, и3зчезaюще ћкw дhмъ и3зчез0ша. Вороги Господні в пишноті й гордині своїй, як дим, щезнуть.
21
21
Заeмлетъ грёшный и3 не возврати1тъ: првdный же щeдритъ и3 даeтъ. Нечестивий позичає і не віддає, а праведник милостивий щедро дає.
22
22
Ћкw благословsщіи є3го2 наслёдzтъ зeмлю, кленyщіи же є3го2 потребsтсz. Отже, ті, хто прославляє Господа, успадкують землю, а хто проклинає Його, буде знищений.
23
23
T гDа стwпы2 человёку и3справлsютсz, и3 пути2 є3гw2 восх0щетъ ѕэлw2. Господь стверджує кроки такого чоловіка і сприяє йому в дорозі його.
24
24
Е#гдA падeтъ, не разбіeтсz, ћкw гDь подкрэплsетъ рyку є3гw2. Коли буде падати, то не впаде, бо Господь підтримує за руку його.
25
25
Ю#нёйшій бhхъ, и4бо состарёхсz, и3 не ви1дэхъ првdника њстaвлена, нижE сёмене є3гw2 просsща хлёбы. Я був молодим і постарів уже, але не бачив праведника покинутим або щоб діти його просили хліба.
26
26
Вeсь дeнь ми1луетъ и3 взаи1мъ даeтъ првdный, и3 сёмz є3гw2 во бlгословeніе бyдетъ. Він щодня дає милостиню, позичає, і рід його в благословенні перебуває.
27
27
Ўклони1сz t ѕлA и3 сотвори2 бlго, и3 всели1сz въ вёкъ вёка. Ухиляйся від зла і твори добро, і житимеш довіку.
28
28
Ћкw гDь лю1битъ сyдъ и3 не њстaвитъ прпdбныхъ свои1хъ: во вёкъ сохранsтсz: беззакHнницы же и3зженyтсz, и3 сёмz нечести1выхъ потреби1тсz. Бо Господь любить правду і не покидає святих Своїх; Він береже їх, [а беззаконні будуть викинуті,] і нащадки нечестивців будуть знищені.
29
29
Првdницы же наслёдzтъ зeмлю и3 вселsтсz въ вёкъ вёка на нeй. Праведні ж успадкують землю і будуть жити на ній повік.
30
30
ЎстA првdнагw поучaтсz премdрости, и3 љзhкъ є3гw2 возглаг0летъ сyдъ. Уста праведного промовляють премудрість, і язик його, сповіщає правду.
31
31
Зак0нъ бGа є3гw2 сeрдцы є3гw2, и3 не зaпнутсz стwпы2 є3гw2. Закон Бога його в серці його, і не спіткнуться ноги його.
32
32
Сматрsетъ грёшный првdнаго и3 и4щетъ є4же ўмертви1ти є3го2: Беззаконник підглядає за праведним і шукає — як вбити його.
33
33
гDь же не њстaвитъ є3гw2 въ рукY є3гw2, нижE њсyдитъ є3го2, є3гдA сyдитъ є3мY. Та Господь не дасть праведника в руки його і не допустить звинуватити його на суді.
34
34
Потерпи2 гDа и3 сохрани2 пyть є3гw2, и3 вознесeтъ тS є4же наслёдити зeмлю: внегдA потреблsтисz грёшникwмъ, ќзриши. Надійся на Господа і тримайся шляхів Його, Він піднесе тебе, щоб ти успадкував землю, і коли буде нищити нечестивців, ти побачиш.
35
35
Ви1дэхъ нечести1ваго превозносsщасz и3 вhсzщасz ћкw кeдры лів†нскіz: Я бачив беззаконника, як він пишався і підносився, наче кедри ливанські.
36
36
и3 ми1мw и3д0хъ, и3 сE, не бЁ, и3 взыскaхъ є3го2, и3 не њбрётесz мёсто є3гw2. Але минув він, не стало його, шукаю його і не знаходжу.
37
37
Храни2 неѕл0біе и3 ви1ждь правотY, ћкw є4сть њстaнокъ человёку ми1рну. Пильнуй непорочність, дивись на праведного, бо майбутнє таких людей — мир.
38
38
БеззакHнницы же потребsтсz вкyпэ: њстaнцы же нечести1выхъ потребsтсz. А беззаконники всі будуть знищені, і майбутнє нечестивців — загибель.
39
39
Сп7сeніе же првdныхъ t гDа, и3 защи1титель и4хъ є4сть во врeмz ск0рби: Спасіння ж праведним від Господа. Він захистить їх у час скорбот.
40
40
и3 пом0жетъ и5мъ гDь и3 и3збaвитъ и5хъ, и3 и4зметъ и5хъ t грBшникъ и3 сп7сeтъ и5хъ, ћкw ўповaша на него2. Господь допоможе їм і визволить їх. Він визволить їх від нечестивих і спасе їх, бо вони надіялися на Нього.
1001
1001
Слaва: Слава…
0
0
Pал0мъ дв7ду, lѕ7. Псалом Давида.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.