Pал0мъ к7г
|
Псалом 23
|
1
|
1
|
ГDнz землS, и3 и3сполнeніе є3S, вселeннаz и3 вси2 живyщіи на нeй. | Господня земля і все, що наповнює її, вселенна і всі, що живуть у ній. |
2
|
2
|
Т0й на морsхъ њсновaлъ ю5 є4сть и3 на рэкaхъ ўгот0валъ ю5 є4сть. | Він на морях заснував її і на ріках утвердив її. |
3
|
3
|
Кто2 взhдетъ на г0ру гDню; и3ли2 кто2 стaнетъ на мёстэ с™ёмъ є3гw2; | Хто зійде на гору Господню, і хто стане на місці святому Його? |
4
|
4
|
Непови1ненъ рукaма и3 чи1стъ сeрдцемъ, и4же не пріsтъ всyе дyшу свою2 и3 не клsтсz лeстію и4скреннему своемY: | Той, у кого невинні руки і чисте серце, хто не марнував на суєту душу свою і не присягався [ближньому своєму] зрадливо, |
5
|
5
|
сeй пріи1метъ блгcвeніе t гDа и3 млcтыню t бGа сп7са своегw2. | той матиме благословення від Господа і милість від Бога, Спаса свого. |
6
|
6
|
Сeй р0дъ и4щущихъ гDа, и4щущихъ лицE бGа їaкwвлz. | Це рід тих, що шукають Господа, шукають лиця Твого, Боже Яковів. |
7
|
7
|
Возми1те вратA кн‰зи в†ша, и3 возми1тесz вратA вBчнаz: и3 вни1детъ цRь слaвы. | Піднімайте, врата, верхи ваші, піднімайтеся, врата вічні, — і ввійде Цар слави! |
8
|
8
|
Кт0 є3сть сeй цRь слaвы; гDь крёпокъ и3 си1ленъ, гDь си1ленъ въ брaни. | Хто є цей Цар слави? Господь кріпкий і сильний, Господь могутній в бою. |
9
|
9
|
Возми1те вратA кн‰зи в†шz, и3 возми1тесz вратA вBчнаz: и3 вни1детъ цRь слaвы. | Піднімайте, врата, верхи ваші, піднімайтеся, врата вічні, — і ввійде Цар слави! |
10
|
10
|
Кт0 є3сть сeй цRь слaвы; гDь си1лъ, т0й є4сть цRь слaвы. | Хто є цей Цар слави? Господь Сил, Він є Цар слави. |
1001
|
1001
|
Слaва: | Слава… |
0
|
0
|
Pал0мъ дв7ду, є3ди1ныz t суббHтъ, к7G. | Псалом Давида. [У перший день тижня]. |