Pал0мъ o7f
|
Псалом 79
|
1
|
1
|
Въ конeцъ, њ и3змёншихсz, свидёніе ґсaфу, pал0мъ о7f7. | Начальнику хору. На музичному інструменті шошанним-едуф. Псалом Асафа. |
2
|
2
|
Пасhй ї}лz вонми2: наставлszй ћкw nвчA їHсифа, сэдsй на херувjмэхъ, kви1сz: | Пастирю Ізраїля, поглянь! Ти, Який водив Йосифа, наче ягня, і сидиш на херувимах, явися. |
3
|
3
|
пред8 є3фрeмомъ и3 веніамjномъ и3 манассjемъ воздви1гни си1лу твою2, и3 пріиди2 во є4же спcти2 нaсъ. | Перед Єфремом, Веніаміном, Манассією, Господи, піднеси силу Твою і прийди, спаси нас. |
4
|
4
|
Б9е, њбрати1 ны, и3 просвэти2 лицE твоE, и3 спасeмсz. | Боже, наверни нас, осяй нас світом лиця Твого, і ми спасемося. |
5
|
5
|
ГDи б9е си1лъ, док0лэ гнёваешисz на моли1тву р†бъ твои1хъ; | Господи, Боже Сил! Доки будеш гніватися на молитву рабів Твоїх? |
6
|
6
|
Напитaеши нaсъ хлёбомъ слeзнымъ, и3 напои1ши нaсъ слезaми въ мёру. | Ти наситив нас хлібом слізним і напоїв нас сльозами великою мірою. |
7
|
7
|
Положи1лъ є3си2 нaсъ въ прерэкaніе сосёдwмъ нaшымъ, и3 врази2 нaши подражни1ша ны2. | Ти поклав нас на осудження сусідам нашим, і вороги наші знущаються з нас. |
8
|
8
|
ГDи б9е си1лъ, њбрати1 ны, и3 просвэти2 лицE твоE, и3 спасeмсz. | Господи Боже Сил! Наверни нас, осяй нас світлом лиця Твого, і ми спасемося. |
9
|
9
|
Віногрaдъ и3з8 є3гЂпта пренeслъ є3си2: и3згнaлъ є3си2 kзhки, и3 насади1лъ є3си2 и5: | З Єгипту приніс Ти, Господи, виноградну лозу, прогнав народи і насадив її. |
10
|
10
|
путесотвори1лъ є3си2 пред8 ни1мъ, и3 насади1лъ є3си2 корє1ніz є3гw2, и3 и3сп0лни зeмлю. | Ти очистив місце для неї, зміцнив коріння її і вона заповнила землю. |
11
|
11
|
Покры2 г0ры сёнь є3гw2, и3 вBтвіz є3гw2 кeдры б9іz: | Гори покрилися тінню її, і віття її стало як у кедрів Божих. |
12
|
12
|
прострE р0зги є3гw2 [сво‰] до м0рz, и3 дaже до рёкъ tр†сли є3гw2 [сво‰]. | Вона простягла паростки свої аж до моря, і віття свої — до ріки (Євфрату). |
13
|
13
|
Вскyю низложи1лъ є3си2 њпл0тъ є3гw2, и3 њб8имaютъ и5 вси2 мимоходsщіи путeмъ; | Навіщо зруйнував Ти огорожу навкруги виноградника цього? Обриває його кожний, хто йде дорогою. |
14
|
14
|
ЊзобA и5 вeпрь t дубрaвы, и3 ўединeнный ди1вій поzдE и5. | Підриває коріння його вепр лісовий, і дикий звір пожирає його. |
15
|
15
|
Б9е си1лъ, њбрати1сz u5бо, и3 при1зри съ нб7сE и3 ви1ждь, и3 посэти2 віногрaдъ сeй: | Боже Сил, обернися! Споглянь з небес, Боже, і подивись! Завітай у виноградник цей. |
16
|
16
|
и3 соверши2 и5, є3г0же насади2 десни1ца твоS, и3 на сhна человёческаго, є3г0же ўкрепи1лъ є3си2 себЁ. | І охорони його, бо його насадила правиця Твоя і сина людського, якого Ти виростив для Себе. |
17
|
17
|
Пожжeнъ nгнeмъ и3 раск0панъ: t запрещeніz лицA твоегw2 поги1бнутъ. | Спалено його вогнем і порубано його; від грізного погляду лиця Твого загинуть. |
18
|
18
|
Да бyдетъ рукA твоS на мyжа десни1цы твоеS и3 на сhна человёческаго, є3г0же ўкрэпи1лъ є3си2 себЁ, | Але нехай буде рука Твоя над мужем правиці Твоєї, і над сином людським, якого Ти укріпив для Себе. |
19
|
19
|
и3 не tстyпимъ t тебє2: њживи1ши ны2, и3 и4мz твоE призовeмъ. | А ми не відступимо від Тебе. Оживи нас, і ми будемо призивати ім’я Твоє. |
20
|
20
|
ГDи б9е си1лъ, њбрати1 ны, и3 просвэти2 лицE твоE, и3 спасeмсz. | Господи Боже Сил! Наверни нас, осяй нас світлом лиця Твого, і ми спасемося. |