Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Pал0мъ рз7i
Псалом 117
1
1
И#сповёдайтесz гDеви, ћкw бlгъ, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2. Прославляйте Господа, бо Він благий, бо повіки милість Його.
2
2
Да речeтъ ќбw д0мъ ї}левъ: ћкw бlгъ, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2. Нехай же промовить [дім] Ізраїлів, що Господь благий, і повіки милість Його.
3
3
Да речeтъ ќбw д0мъ ґарHнь: ћкw бlгъ, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2. Нехай говорить дім Ааронів, що Господь благий, і повіки милість Його.
4
4
Да рекyтъ ќбw вси2 боsщіисz гDа: ћкw бlгъ, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2. Нехай говорять всі, що бояться Господа, бо [Він благий,] і повіки милість Його.
5
5
T ск0рби призвaхъ гDа, и3 ўслhша мS въ прострaнство. У скорботі взивав я до Господа, і Він почув мене і вивів мене на простір.
6
6
ГDь мнЁ пом0щникъ, и3 не ўбою1сz: что2 сотвори1тъ мнЁ человёкъ; Господь — мій помічник, і я не боюся, що зробить мені людина.
7
7
гDь мнЁ пом0щникъ, и3 ѓзъ воззрю2 на враги2 мо‰. Господь — мій помічник, і я сміливо дивлюся на ворогів моїх.
8
8
Бlго є4сть надёzтисz на гDа, нeжели надёzтисz на человёка: Краще уповати на Господа, аніж надіятися на людину.
9
9
бlго є4сть ўповaти на гDа, нeжели ўповaти на кн‰зи. Краще уповати на Господа, аніж покладатися на князів.
10
10
Вси2 kзhцы њбыд0ша мS, и3 и4менемъ гDнимъ противлsхсz и5мъ: Обступили й оточили мене, я ж іменем Господнім переміг їх.
11
11
њбышeдше њбыд0ша мS, и3 и4менемъ гDнимъ противлsхсz и5мъ: Оточили мене, але я іменем Господнім подолав їх,
12
12
њбыд0ша мS ћкw пчeлы с0тъ, и3 разгорёшасz ћкw џгнь въ тeрніи: и3 и4менемъ гDнимъ противлsхсz и5мъ. обсіли мене, наче бджоли [соти], розгорілися, як вогонь у сухому терні, але я іменем Господнім подолав їх.
13
13
Tриновeнъ преврати1хсz пaсти, и3 гDь пріsтъ мS. Вони били мене, щоб я впав, але Господь підтримав мене,
14
14
Крёпость моS и3 пёніе моE гDь, и3 бhсть ми2 во спcніе. Господь — моя сила і пісня моя, і став моїм спасінням.
15
15
Глaсъ рaдости и3 спcніz въ селeніихъ првdныхъ: десни1ца гDнz сотвори2 си1лу. Голос радости і спасіння в оселях праведників. Правиця Господня дає їм силу,
16
16
Десни1ца гDнz вознесe мz, десни1ца гDнz сотвори2 си1лу. правиця Господня піднесла мене, правиця Господня дала мені силу.
17
17
Не ўмрY, но жи1въ бyду и3 повёмъ дэлA гDнz. Не умру, а житиму і повідатиму про діла Господні.
18
18
Наказyz наказa мz гDь, смeрти же не предадe мz. Караючи, покарав мене Господь, але смерті не віддав мене.
19
19
Tвeрзите мнЁ вратA прaвды: вшeдъ въ нS, и3сповёмсz гDеви. Відчиніть мені врата правди, і я ввійду ними і прославлю Господа.
20
20
Сі‰ вратA гDнz: првdніи вни1дутъ въ нS. Ось врата Господні; праведні увійдуть ними.
21
21
И#сповёмсz тебЁ, ћкw ўслhшалъ мS є3си2 и3 бhлъ є3си2 мнЁ во спcніе. Прославляю Тебе, Господи, що Ти почув мене і став моїм спасінням.
22
22
Кaмень, є3г0же небрег0ша зи1ждущіи, сeй бhсть во главY ќгла: Камінь, що занедбали будівничі, став в основу (наріжним каменем).
23
23
t гDа бhсть сeй, и3 є4сть ди1венъ во nчесёхъ нaшихъ. Від Господа це сталося, і дивне воно в очах наших.
24
24
Сeй дeнь, є3г0же сотвори2 гDь, возрaдуемсz и3 возвесели1мсz въ џнь. Цей день, його ж створив Господь, радіймо й веселімось в нім.
25
25
Q, гDи, сп7си1 же, q, гDи, поспэши1 же. О Господи! Спаси, о Господи! Допоможи.
26
26
Блгcвeнъ грzдhй во и4мz гDне: благослови1хомъ вы2 и3з8 д0му гDнz. Благословен, хто йде в ім’я Господнє. Благословляємо вас із дому Господнього.
27
27
БGъ гDь, и3 kви1сz нaмъ: состaвите прaздникъ во ўчащaющихъ до рHгъ nлтарeвыхъ. Бог Господь і явився нам. Вчиніть свято, несіть жертви до Жертовника Господнього.
28
28
БGъ м0й є3си2 ты2, и3 и3сповёмсz тебЁ: бGъ м0й є3си2 ты2, и3 вознесy тz: и3сповёмсz тебЁ, ћкw ўслhшалъ мS є3си2 и3 бhлъ є3си2 мнЁ во спcніе. Ти — Бог мій, буду хвалити Тебе. Ти Бог мій, [буду славити Тебе. Бо Ти почув мене і став моїм спасінням].
29
29
И#сповёдайтесz гDеви, ћкw бlгъ, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2. Прославляйте Господа, бо Він благий, бо повіки милість Його.
1001
1001
Слaва: Слава…
0
0
Ґллилyіа, Rз7‹. [Алилуя.]
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.