Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Pал0мъ Rи
Псалом 108
1
1
Б9е, хвалы2 моеS не премолчи2: Боже хвали моєї! Не мовчи.
2
2
ћкw ўстA грBшнича и3 ўстA льсти1вагw на мS tверз0шасz, глаг0лаша на мS љзhкомъ льсти1вымъ, Бо відкрилися на мене уста нечестиві й уста підступні; говорять про мене слова неправди.
3
3
и3 словесы2 ненави1стными њбыд0ша мS, и3 брaшасz со мн0ю тyне. Словами ненависти звідусіль оточують мене і повстають проти мене без причини;
4
4
Вмёстw є4же люби1ти мS, њболгaху мS, ѓзъ же молsхсz: за любов мою вони ворогують проти мене, я ж молюся;
5
5
и3 положи1ша на мS ѕл†z за бlг†z, и3 нeнависть за возлюблeніе моE. віддають мені злом за добро, і ненавистю — за любов мою.
6
6
Постaви на него2 грёшника, и3 діaволъ да стaнетъ њдеснyю є3гw2: Постав над ним нечестивого, і диявол нехай стане праворуч нього.
7
7
внегдA суди1тисz є3мY, да и3зhдетъ њсуждeнъ, и3 моли1тва є3гw2 да бyдетъ въ грёхъ. Коли стане на суд, хай він вийде осудженим, і молитва його буде йому за гріх.
8
8
Да бyдутъ днjе є3гw2 мaли, и3 є3пjскопство є3гw2 да пріи1метъ и4нъ: Нехай дні його будуть короткими і достоїнство його перейме інший.
9
9
да бyдутъ сhнове є3гw2 си1ри, и3 женA є3гw2 вдовA: Діти його хай будуть сиротами і дружина його — вдовою.
10
10
дви1жущесz да преселsтсz сhнове є3гw2 и3 воспр0сzтъ, да и3згнaни бyдутъ и3з8 домHвъ свои1хъ. Будуть вони блукати та просити хліба і будуть вигнані із домів їх.
11
11
Да взhщетъ заимодaвецъ вс‰, є3ли6ка сyть є3гw2: и3 да восхи1тzтъ чуждjи труды2 є3гw2. Хай позичкодавець його забере в нього все, і чужі розтягнуть добро його.
12
12
Да не бyдетъ є3мY застyпника, нижE да бyдетъ ўщедрszй сирwты2 є3гw2: Хай не буде йому заступника, і ніхто не приголубить сиріт його;
13
13
да бyдутъ ч†да є3гw2 въ погублeніе, въ р0дэ є3ди1нэмъ да потреби1тсz и4мz є3гw2. нехай згинуть усі нащадки його, і вже в наступному поколінні ніхто не згадає й імені його.
14
14
Да воспомzнeтсz беззак0ніе nтє1цъ є3гw2 пред8 гDемъ, и3 грёхъ мaтере є3гw2 да не њчи1ститсz: Нехай згадаються перед Господом беззаконня батьків його, і гріх матері його не буде очищений.
15
15
да бyдутъ пред8 гDемъ вhну, и3 да потреби1тсz t земли2 пaмzть и4хъ: Нехай будуть вони повсякчас перед Господом, і Він знищить і спомин про них на землі,
16
16
занeже не помzнY сотвори1ти ми1лость, и3 погнA человёка ни1ща и3 ўб0га, и3 ўмилeна сeрдцемъ ўмертви1ти. за те, що не виявив він милости, а переслідував людину бідну, беззахисну, засмучену серцем, щоб убити її.
17
17
И# возлюби2 клsтву, и3 пріи1детъ є3мY: и3 не восхотЁ блгcвeніz, и3 ўдали1тсz t негw2. Він полюбив прокляття, воно і прийде на нього; не побажав благословення, — і воно одійшло від нього.
18
18
И# њблечeсz въ клsтву ћкw въ ри1зу, и3 вни1де ћкw водA во ўтр0бу є3гw2 и3 ћкw є3лeй въ кHсти є3гw2: Нехай він одягнеться в прокляття, наче в одежу, і нехай увійде воно, як вода, в утробу його і, як олива, в кості його;
19
19
да бyдетъ є3мY ћкw ри1за, въ ню1же њблачи1тсz, и3 ћкw п0zсъ, и4мже вhну њпоzсyетсz. і нехай буде воно йому як одіж, в яку він одягається, і як пояс, яким він завжди підперізується.
20
20
СіE дёло њболгaющихъ мS ў гDа и3 глаг0лющихъ лук†ваz на дyшу мою2. Ось така відплата від Господа ворогам моїм і тим, що говорять зло на душу мою!
21
21
И# ты2, гDи, гDи, сотвори2 со мн0ю и4мене рaди твоегw2, ћкw бlга млcть твоS: Ти ж, Господи, Господи, захисти мене заради імені Твого, бо блага милість Твоя.
22
22
и3збaви мS, ћкw ни1щъ и3 ўб0гъ є4смь ѓзъ, и3 сeрдце моE смzтeсz внyтрь менє2. Спаси мене, бо я знеможений і вбогий, і серце моє поранене в мені.
23
23
Ћкw сёнь, внегдA ўклони1тисz є4й, tsхсz: стрzс0хсz ћкw прyзи. Я зникаю, як та тінь, що відхиляється; стрясаюся, як та сарана, що гонять її.
24
24
Кwлёна мо‰ и3знем0госта t постA, и3 пл0ть моS и3змэни1сz є3лeа рaди. Коліна мої знесиліли від посту, і тіло моє сохне без поживи.
25
25
И# ѓзъ бhхъ поношeніе и5мъ: ви1дэша мS, покивaша главaми свои1ми. І став я посміховиськом для них: ті, що дивляться на мене, похитують головами.
26
26
Помози1 ми, гDи б9е м0й, и3 сп7си1 мz по млcти твоeй: Допоможи мені, Господи, Боже мій! Спаси мене з милости Твоєї.
27
27
и3 да разумёютъ, ћкw рукA твоS сіS, и3 ты2, гDи, сотвори1лъ є3си2 ю5. Нехай пізнають, що це — Твоя рука і що це Ти, Господи, вчинив.
28
28
Прокленyтъ тjи, и3 ты2 блгcви1ши: востаю1щіи на мS да постыдsтсz, рaбъ же тв0й возвесели1тсz. Вони проклинають, а Ти благослови. Вони нападають, але нехай будуть посоромлені; а раб Твій нехай возрадується.
29
29
Да њблекyтсz њболгaющіи мS въ срамотY и3 њдeждутсz ћкw nдeждою студ0мъ свои1мъ. А ворогів моїх нехай покриє безчестя і, як одежею, нехай вони покриються соромом своїм.
30
30
И#сповёмсz гDеви ѕэлw2 ўсты6 мои1ми и3 посредЁ мн0гихъ восхвалю2 є3го2: А я голосно буду славити Господа устами моїми і серед багатьох буду прославляти Його,
31
31
ћкw престA њдеснyю ўб0гагw, є4же спcти2 t гонsщихъ дyшу мою2. бо Він стоїть праворуч бідного, щоб спасти його від тих, що шукають душу мою.
1001
1001
Слaва: Слава…
0
0
Въ конeцъ, pал0мъ дв7ду, R}. Начальнику хору. Псалом Давида.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.