Pал0мъ §
|
Псалом 90
|
1
|
1
|
Живhй въ п0мощи вhшнzгw, въ кр0вэ бGа нбcнагw водвори1тсz, | Хто живе під охороною Всевишнього, той під покровом Бога Небесного оселиться. |
2
|
2
|
речeтъ гDеви: застyпникъ м0й є3си2 и3 прибёжище моE, бGъ м0й, и3 ўповaю на него2. | Каже він до Господа: «Ти пристановище і захист мій, Бог мій, і я уповаю на Тебе». |
3
|
3
|
Ћкw т0й и3збaвитъ тS t сёти л0вчи и3 t словесE мzтeжна: | Він спасе тебе від сіті ловця і від пошести згубної. |
4
|
4
|
плещмA свои1ма њсэни1тъ тS, и3 под8 крилB є3гw2 надёешисz: nрyжіемъ њбhдетъ тS и4стина є3гw2. | Плечима Своїми Він захистить тебе, і під тінню крил Його ти надійно спочиватимеш. Обороною тобі буде правда Його. |
5
|
5
|
Не ўбои1шисz t стрaха нощнaгw, t стрэлы2 летsщіz во дни2, | Не побоїшся страху вночі, ані стріли, що летить удень. |
6
|
6
|
t вeщи во тмЁ преходsщіz, t срsща [t нападeніz] и3 бёса полyденнагw. | Ані пошести, що ходить у темряві, ані напасти духа зла опівдні. |
7
|
7
|
Падeтъ t страны2 твоеS тhсzща, и3 тмA њдеснyю тебє2, къ тебё же не прибли1житсz: | Впаде біля тебе тисяча, і десять тисяч праворуч тебе, але до тебе не наблизиться. |
8
|
8
|
nбaче nчи1ма твои1ма см0триши и3 воздаsніе грёшникwвъ ќзриши. | Тільки очима твоїми будеш дивитися і помсту над беззаконними бачити. |
9
|
9
|
Ћкw ты2, гDи, ўповaніе моE: вhшнzго положи1лъ є3си2 прибёжище твоE. | Бо ти сказав: «Господь — надія моя», і Всевишнього ти обрав за оборонця собі. |
10
|
10
|
Не пріи1детъ къ тебЁ ѕло2, и3 рaна не прибли1житсz тэлеси2 твоемY [селeнію твоемY]: | Отже, не прийде до тебе лихо, і пошесть не наблизиться до оселі твоєї. |
11
|
11
|
ћкw ѓгGлwмъ свои6мъ заповёсть њ тебЁ, сохрани1ти тS во всёхъ путeхъ твои1хъ. | Бо Він ангелам Своїм звелить, щоб охороняли тебе на всіх путях твоїх. |
12
|
12
|
На рукaхъ в0змутъ тS, да не когдA преткнeши њ кaмень н0гу твою2: | На руках вони понесуть тебе, щоб нога твоя не спіткнулася об камінь. |
13
|
13
|
на ѓспіда и3 васілjска настyпиши, и3 поперeши львA и3 ѕмjz. | На гаспида й василиска ти наступатимеш і потопчеш лева й змія. |
14
|
14
|
Ћкw на мS ўповA, и3 и3збaвлю и5: покрhю и5, ћкw познA и4мz моE. | Бо каже Господь: «За те, що він поклав надію на Мене, Я визволю його і захищу його, бо він знає ім’я Моє. |
15
|
15
|
Воззовeтъ ко мнЁ, и3 ўслhшу є3го2: съ ни1мъ є4смь въ ск0рби, и3змY є3го2 и3 прослaвлю є3го2: | Буде кликати Мене, Я почую його; буду з ним у скорботі, визволю його і прославлю його. |
16
|
16
|
долгот0ю днjй и3сп0лню є3го2 и3 kвлю2 є3мY спcніе моE. | Довгим життям обдарую його і дам йому спасіння Моє». |
1001
|
1001
|
Слaва: | Слава… |
0
|
0
|
ХвалA пёсни дв7довы, не надпи1санъ ў є3врє1й, ч7. | [Хвалебна пісня Давида] (у євреїв не надписаний). |