Псалом 24
|
Псалом 24
|
0
|
0
|
Псалом Давида. | Псало́м Дави́ду, 24. |
1
|
1
|
До Тебе, Господи, підношу душу мою. | К Тебі́, Го́споди, воздвиго́х ду́шу мою́, Бо́же мой, на Тя упова́х, да не постижу́ся во вік, ніже́ да посмію́тьмися вразі́ мої́; |
2
|
2
|
Боже мій, на Тебе я уповаю. Не дай мені осоромитися, не допусти, щоб вороги мої втішилися перемогою наді мною. | і́бо всі терп'я́щії Тя не постидя́ться. |
3
|
3
|
Нехай не осоромляться всі, що надіються на Тебе, а осоромляться ті, що беззаконствують даремно. | Да постидя́ться беззако́ннующії вотще́. |
4
|
4
|
Господи, вкажи мені путі Твої і навчи мене стежок Твоїх. | Путі́ Твоя́, Го́споди, скажи́ мі і стезя́м Твої́м научи́ м'я. |
5
|
5
|
Настав мене на істину Твою і навчи, бо Ти — Бог спасіння мого, на Тебе повсякчас я надію покладаю. | Наста́ви м'я на і́стину Твою́ і научи́ м'я; я́ко Ти єси́ Бог спас мой, і Тебе́ терпі́х весь день. |
6
|
6
|
Згадай про милосердя Твоє, Господи, і про милість Твою, що подаєш від віку. | Пом'яни́ щедро́ти Твоя́, Го́споди, і ми́лості Твоя́, я́ко от ві́ка суть. |
7
|
7
|
Гріхів юности моєї і несвідомости моєї не поминай, пом’яни мене в милості Твоїй, Господи, заради благости Твоєї. | Гріх ю́ности моєя́ і неві́дінія моєго́ не пом'яни́; по ми́лості Твоє́й пом'яни́ м'я Ти, ра́ди бла́гости Твоєя́, Го́споди. |
8
|
8
|
Господь благий і праведний, тому наставляє грішника на путь спасіння. | Благ і прав Госпо́дь, сего́ ра́ди законоположи́ть согріша́ющим на путі́. |
9
|
9
|
Він веде покірливих до правди і навчає лагідних путей Своїх. | Наста́вить кро́ткия на суд, научи́ть кро́ткия путе́м Свої́м. |
10
|
10
|
Всі путі Господні — милість і істина для тих, хто шанує завіти Його і свідчення Його. | Всі путіє́ Госпо́дні ми́лость і і́стина, взиска́ющим заві́та Єго́ і свиді́нія Єго́. |
11
|
11
|
Ради імені Твого, Господи, прости провину мою, бо вона велика. | Ра́ди і́мене Твоєго́, Го́споди, і очи́сти гріх мой, мног бо єсть. |
12
|
12
|
Хто та людина, що боїться Господа? Він укаже їй дорогу, яку треба обирати. | Кто єсть челові́к боя́йся Го́спода? Законоположи́ть єму́ на путі́, єго́же ізво́ли. |
13
|
13
|
Душа її буде у блаженстві, і рід її успадкує землю. | Душа́ єго́ во благи́х водвори́ться, і сі́м'я єго́ наслі́дить зе́млю. |
14
|
14
|
Сила Господня — тим, що бояться Його, і завіт Свій відкриває їм. | Держа́ва Госпо́дь боя́щихся Єго́, і заві́т Єго́ яви́ть їм. |
15
|
15
|
Очі мої завжди до Господа, бо Він визволить із сіті ноги мої. | О́чі мої́ ви́ну ко Го́споду, я́ко той істо́ргнеть от сі́ті но́зі мої́. |
16
|
16
|
Зглянься на мене, Господи, і помилуй мене, бо я самотній і знесилений. | При́зри на м'я і поми́луй м'я, я́ко єдиноро́д і нищ єсьм аз. |
17
|
17
|
Страждання серця мого примножилися, з біди моєї визволи мене. | Ско́рбі се́рдця моєго́ умно́жишася, от нужд мої́х ізведи́ м'я. |
18
|
18
|
Поглянь на скорботи мої і знесилення моє і прости всі гріхи мої. | Виждь смире́ніє моє́ і труд мой, і оста́ви вся гріхи́ моя́. |
19
|
19
|
Поглянь на ворогів моїх, як багато їх і якою лютою ненавистю ненавидять мене! | Виждь враги́ моя́, я́ко умно́жишася, і ненавиді́нієм непра́ведним возненави́діша м'я. |
20
|
20
|
Охорони душу мою і спаси мене, щоб я не осоромився, уповаючи на Тебе. | Сохрани́ ду́шу мою́ і ізба́ви м'я, да не постижу́ся, я́ко упова́х на Тя. |
21
|
21
|
Непорочність і правда нехай охороняють мене, бо я надіюся на Тебе. | Незло́бивії і пра́вії приліпля́хуся мні, я́ко потерпі́х Тя, Го́споди. |
22
|
22
|
Спаси, Боже, народ Твій від усіх страждань його. | Ізба́ви, Бо́же, Ізра́їля от всіх скорбе́й єго́. |