Завантаження...
Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Псалом 17
Псалом 17
0
(Пісня Давида.)
1
1
Начальнику хору. Раба Господнього Давида, який виголосив слова пісні цієї до Господа, коли Господь визволив його від рук усіх ворогів його і від руки Саула. І він сказав: В коне́ць, о́троку Госпо́дню Дави́ду, я́же глаго́ла Го́сподеві словеса́ пі́сні сея́, в день, в о́ньже ізба́ви єго́ Госпо́дь от руки́ всіх враг єго́ і із руки́ Сау́ли; і рече́: 17.
2
2
ВозлюблюТебе, Господи, кріпосте моя. Возлюблю́ Тя, Го́споди, крі́посте моя́;
3
3
Господь — твердиня моя і пристановище моє, визволитель мій, Бог мій, поміч моя; на Нього моя надія, оборонець мій, ріг спасіння мого, заступник мій. Госпо́дь — утвержде́ніє моє́, і прибі́жище моє́, і ізба́витель мой, Бог мой, помо́щник мой, і упова́ю на Него́; защи́титель мой, і рог спаcе́нія моєго́, і засту́пник мой.
4
4
З хвалою прикличу Господа і від ворогів моїх спасуся. Хваля́ призову́ Го́спода і от враг мої́х спасу́ся.
5
5
Огорнули мене муки смертельні, і ріки беззаконня засмутили мене. Одержа́ша м'я болі́зні сме́ртния, і пото́ци беззако́нія см'ято́ша м'я;
6
6
Кайдани пекельні скували мене, і сіті смертні обплутали мене. болі́зні а́дови обидо́ша м'я, предвари́ша м'я сі́ті сме́ртния.
7
7
У тісноті моїй я призивав Господа і до Бога мого взивав, і Він почув голос мій із храму [святого] Свого, і благання моє дійшло до слуху Його. І внегда́ скорбі́ти мі, призва́х Го́спода і к Бо́гу моєму́ воззва́х; усли́ша от хра́ма свята́го Своєго́ глас мой, і вопль мой пред Ним вни́деть во у́ші Єго́.
8
8
І затряслася, захиталася земля, тремтіли й тряслися підвалини гір, бо запалав гнівом [Господь]. І подви́жеся і тре́петна бисть земля́, і основа́нія гор см'ято́шася і подвиго́шася, я́ко прогні́вася на ня Бог.
9
9
Піднявся дим від гніву Його і з вуст Його — вогонь палючий, палаюче вугілля сипалося від Нього. Взи́де дим гні́вом Єго́, і огнь от лиця́ Єго́ воспла́мениться; у́гліє возгорі́ся от Него́.
10
10
Він прихилив небеса й зійшов, і морок — під ногами Його. І приклони́ небеса́ і сни́де, і мрак под нога́ма Єго́.
11
11
І возсів на херувимів, і полетів, понісся на крилах вітру. І взи́де на херуви́ми і леті́, леті́ на крилу́ ві́треню.
12
12
Хмарами, як покровом, Він покрив Себе, темними хмарами води Він огорнув Себе. І положи́ тьму закро́в Свой; о́крест Єго́ селе́ніє Єго́; темна́ вода́ во о́блаціх возду́шних.
13
13
Від блиску Його перед Ним летіли хмари, град і вогненне вугілля. От облиста́нія пред Ним о́блаці пройдо́ша, град і у́гліє о́гненноє.
14
14
І загримів у небесах Господь, і Всевишній подав голос Свій. І возгремі́ с небесе́ Госпо́дь, і Ви́шній даде́ глас Свой.
15
15
Пустив стріли Свої і розігнав їх. Метнув безліч блискавок і розсіяв їх. Низпосла́ стрі́ли і разгна́ я, і мо́лнії умно́жи і см'яте́ я.
16
16
І відкрилися джерела вод, відкрилися основи всесвіту від заборони Твоєї, Господи, від подиху гніву Твого. І яви́шася істо́чници водні́ї, і откри́шася основа́нія вселе́нния от запреще́нія Твоєго́, Го́споди, от дохнове́нія ду́ха гні́ва Твоєго́.
17
17
Він простяг руку з висоти і взяв мене, і з глибокої води визволив мене. Низпосла́ с висоти́ і прия́т м'я, восприя́т м'я от вод мно́гих.
18
18
Він визволив мене від ворогів моїх сильних і від ненависників моїх, що були сильнішими від мене. Ізба́вить м'я от враго́в мої́х си́льних і от ненави́дящих м'я; я́ко утверди́шася па́че мене́.
19
19
Вони повстали на мене в час біди моєї, та Господь укріпив мене. Предвари́ша м'я в день озлобле́нія моєго́; і бисть Госпо́дь утвержде́ніє моє́.
20
20
Він вивів мене на простір і визволив мене, бо Він возлюбив мене. І ізведе́ м'я на широту́; ізба́вить м'я, я́ко восхоті́ м'я.
21
21
Господь воздав мені за правдою моєю і за чистотою рук моїх відплатив мені. І возда́сть мі Госпо́дь по пра́вді моє́й, і по чистоті́ руку́ моє́ю возда́сть мі,
22
22
Бо я зберіг путі Господні і не був нечестивим перед Богом моїм. я́ко сохрани́х путі́ Госпо́дні і не нече́ствовах от Бо́га моєго́.
23
23
Бо всі заповіді Його були переді мною, і від повелінь Його я не відхилявся. Я́ко вся судьби́ Єго́ пре́до мно́ю, і оправда́нія Єго́ не отступи́ша от мене́.
24
24
Я був непорочний перед Ним і берігся, щоб не згрішити мені. І бу́ду непоро́чен с Ним і сохраню́ся от беззако́нія моєго́.
25
25
І воздав мені Господь за правдою моєю і за чистотою рук моїх перед очима Його. І возда́сть мі Госпо́дь по пра́вді моє́й і по чистоті́ руку́ моє́ю пред очи́ма Єго́.
26
26
Господи, Ти чиниш з милостивим милостиво, і з справедливим за справедливістю його, С преподо́бним преподо́бен бу́деши, і с му́жем непови́нним непови́нен бу́деши,
27
27
з чистим — за чистотою його, а з лукавим — за лукавством його. і со ізбра́нним ізбра́н бу́деши, і со стропти́вим разврати́шися.
28
28
Бо Ти народ поневолений спасаєш і пиху гордих приборкуєш. Я́ко Ти лю́ди смире́нния спасе́ши і о́чі го́рдих смири́ши.
29
29
Ти засвічуєш світильник мій. Господь Бог мій просвічує темряву мою. Я́ко Ти просвіти́ши світи́льник мой, Го́споди; Бо́же мой, просвіти́ши тьму мою́.
30
30
З Тобою я перемагаю військо, з Богом моїм я через мур перейду. Я́ко Тобо́ю ізба́влюся от іскуше́нія, і Бо́гом мої́м прейду́ сті́ну.
31
31
Бог мій! Непорочні путі Його, чисте слово Його, Він оборонець усіх, що надіються на Нього. Бог мой, непоро́чен путь Єго́: словеса́ Госпо́дня разжже́на. Защи́титель єсть всіх упова́ющих на Него́.
32
32
Бо хто Бог, крім Господа? Хто захисник, крім Бога нашого? Я́ко кто Бог, ра́зві Го́спода? Іли́ кто Бог, ра́зві Бо́га на́шего?
33
33
Бог підперізує мене силою, рівняє переді мною дорогу мою. Бог препоясу́яй м'я си́лою, і положи́ непоро́чен путь мой;
34
34
Робить ноги мої швидкими, як у оленя, і на висотах моїх ставить мене. соверша́яй но́зі мої́ я́ко єле́ні, і на висо́ких поставля́яй м'я;
35
35
Привчає руки мої до боротьби і м’язи мої робить, як лук мідний. науча́яй ру́ці мої́ на брань, і положи́л єси́ лук мі́дян ми́шця моя́;
36
36
Ти, Господи, даєш мені щит спасіння Твого, правиця Твоя підтримує мене і ласка Твоя звеличує мене. і дал мі єси́ защище́ніє спаcе́нія, і десни́ця Твоя́ восприя́т м'я; і наказа́ніє Твоє́ іспра́вить м'я в коне́ць, і наказа́ніє Твоє́ то м'я научи́ть.
37
37
Ти розширюєш кроки мої піді мною, і не хитаються ноги мої. Ушири́л єси́ стопи́ моя́ подо мно́ю, і не ізнемого́сті плесні́ мої́.
38
38
Я жену ворогів моїх і настигаю їх, і не повертаюся, аж доки не знищу їх. Пожену́ враги́ моя́, і пости́гну я, і не возвращу́ся, до́ндеже сконча́ються;
39
39
Уражаю їх, і вони не можуть встати, падають під ногами моїми. оскорблю́ їх, і не возмо́гуть ста́ти, паду́ть под нога́ма мої́ма.
40
40
Бо Ти підперезав мене силою на битву, кинув під ноги мої тих, що повстали на мене. І препоя́сал м'я єси́ си́лою на брань, сп'ял єси́ вся востаю́щия на м'я под м'я.
41
41
Ти повернув до мене спиною ворогів моїх, і я нищив тих, що ненавиділи мене. І враго́в мої́х дал мі єси́ хребе́т і ненави́дящия м'я потреби́л єси́.
42
42
Вони кричали, та нікому було рятувати; до Господа — але Він не послухав їх. Воззва́ша, і не бі спаса́яй; ко Го́споду, і не усли́ша їх.
43
43
Я розсіваю їх, як порох перед вітром, як багно на вулиці, топчу їх. І істню́ я я́ко прах пред лице́м ві́тра, я́ко бре́ніє путі́й погла́жду я.
44
44
Ти врятував мене від людського заколоту, поставив мене на чолі народів. Народ, якого не знав я, служить мені. Ізба́виши м'я от преріка́нія люді́й; поста́виши м'я во главу́ язи́ков; лю́діє, ї́хже не ві́діх, рабо́таша мі,
45
45
Лише почувши про мене, народи підкоряються мені, чужинці запобігають переді мною, в слух у́ха послу́шаша м'я. Си́нове чужді́ї солга́ша мі,
46
46
навіть в укріпленнях своїх іноплемінники бліднуть і тремтять. си́нове чужді́ї обетша́ша і охромо́ша от стезь свої́х.
47
47
Живий Господь і благословенний Бог. І нехай прославлений буде Бог спасіння мого! Жив Госпо́дь, і благослове́н Бог, і да вознесе́ться Бог спаcе́нія моєго́,
48
48
Бог, що відплачує за мене і підкорює мені народи, Бог дая́й отмще́ніє мні і покори́вий лю́ди под м'я.
49
49
Він визволив мене від ворогів моїх, підніс мене над тими, що воювали проти мене, і від чоловіка неправедного визволив мене. Ізба́витель мой от враг мої́х гнівли́вих; от возстаю́щих на м'я вознесе́ши м'я, от му́жа непра́ведна ізба́виши м'я.
50
50
За те буду славити Тебе, Господи, між народами й співатиму імені Твоєму. Сего́ ра́ди іспові́мся Тебі́ во язи́ціх, Го́споди, і і́мені Твоєму́ пою́;
51
51
Ти велично спасаєш царя і виявляєш милість до помазаника Свого Давида і роду його навіки. велича́яй спасе́нія царе́ва і творя́й ми́лость христу́ Своєму́ Дави́ду і сі́мені єго́ до ві́ка.
1001
1001
Слава… Сла́ва:

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.