|
Psalm 57
|
Псалом 57
|
|
1
|
1
|
| For the end. Destroy not: by David, for a memorial. | В коне́ць, да не растли́ши, Дави́ду в столпописа́ніє, 57. |
|
2
|
2
|
| If ye do indeed speak righteousness, then do ye judge rightly, ye sons of men. | А́ще воі́стину у́бо пра́вду глаго́лете, пра́вая суді́те, си́нове челові́честії. |
|
3
|
|
| For ye work iniquities in your hearts in the earth: your hands plot unrighteousness. | І́бо в се́рдці беззако́ніє ді́лаєте на землі́, непра́вду ру́ки ва́ша сплета́ють. |
|
4
|
4
|
| Sinners have gone astray from the womb: they go astray from the belly: they speak lies. | Очужди́шася грі́шници от ложе́сн, заблуди́ша от чре́ва, глаго́лаша лжу. |
|
5
|
5
|
| Their venom is like that of a serpent; as that of a deaf asp, and that stops her ears; | Я́рость їх по подо́бію зміїну́, я́ко а́спида глу́ха і затика́ющаго у́ші свої́, |
|
6
|
6
|
| which will not hear the voice of charmers, nor heed the charm prepared skilfully by the wise. | і́же не усли́шить гла́са обава́ющих*, обава́єм обава́ється от прему́дра. |
|
7
|
7
|
| God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions. | Бог сокруши́ть зу́би їх во усті́х їх; члено́вния* львов сокруши́л єсть Госпо́дь. |
|
8
|
8
|
| They shall utterly pass away like water running through: he shall bend his bow till they shall fail. | Унічижа́ться, я́ко вода́ мимотеку́щая; напряже́ть лук свой, до́ндеже ізнемо́гуть. |
|
9
|
9
|
| They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun. | Я́ко воск раста́яв оти́муться; паде́ огнь на них, і не ви́діша со́лнця. |
|
10
|
10
|
| Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath. | Пре́жде є́же разумі́ти те́рнія ва́шего ра́мна, я́ко жи́ви, я́ко во гні́ві пожре́ть я. |
|
11
|
11
|
| The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner. | Возвесели́ться пра́ведник, єгда́ уви́дить отмще́ніє; ру́ці свої́ уми́єть в кро́ві грі́шника. |
|
12
|
12
|
| And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth. | І рече́ть челові́к: а́ще у́бо єсть плод пра́веднику, у́бо єсть Бог судя́ їм на землі́. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.