|
Psalm 131
|
Псалом 131
|
|
1
|
1
|
| A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness: | Пом'яни́, Го́споди, Дави́да і всю кро́тость єго́; |
|
2
|
2
|
| how he sware to the Lord, and vowed to the God of Jacob, saying, | я́ко кля́тся Го́сподеві, обіща́ся Бо́гу Іа́ковлю; |
|
3
|
3
|
| I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed; | а́ще вни́ду в селе́ніє до́му моєго́, іли́ взи́ду на одр посте́лі моєя́; |
|
4
|
4
|
| I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples, | а́ще дам сон очи́ма мої́ма, і ві́ждома* мої́ма дрема́ніє, і поко́й скранія́ма* мої́ма; |
|
5
|
5
|
| until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob. | до́ндеже обря́щу мі́сто Го́сподеві, селе́ніє Бо́гу Іа́ковлю. |
|
6
|
6
|
| Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood. | Се, сли́шахом я во Євфра́фі, обріто́хом я в поля́х дубра́ви; |
|
7
|
7
|
| Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood. | вни́дем в селе́нія Єго́, поклоні́мся на мі́сто, іді́же стоя́сті но́зі Єго́. |
|
8
|
8
|
| Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thine holiness. | Воскrни́, Го́споди, в поко́й Твой, Ти і ківо́т святи́ні Твоєя́. |
|
9
|
9
|
| Thy priests shall clothe themselves with righteousness; and thy saints shall exult. | Свяще́нници Твої́ облеку́ться пра́вдою, і преподо́бнії Твої́ возра́дуються. |
|
10
|
10
|
| For the sake of thy servant David turn not away the face of thine anointed. | Дави́да ра́ди, раба́ Твоєго́, не отврати́ лице́ пома́заннаго Твоєго́. |
|
11
|
11
|
| The Lord sware in truth to David, and he will not annul it, saying, Of the fruit of thy body will I set a king upon thy throne. | Кля́тся Госпо́дь Дави́ду і́стиною, і не отве́ржеться єя́: от плода́ чре́ва твоєго́ посажду́ на престо́лі твоє́м. |
|
12
|
12
|
| If thy children will keep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for ever. | А́ще сохраня́ть си́нове твої́ заві́т Мой і свиді́нія Моя́ сія́, ї́мже научу́ я, і си́нове їх до ві́ка ся́дуть на престо́лі твоє́м. |
|
13
|
13
|
| For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, saying, | Я́ко ізбра́ Госпо́дь Сіо́на, ізво́ли ї в жили́ще Себі́. |
|
14
|
14
|
| This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it. | Сей поко́й Мой во вік ві́ка, зді вселю́ся, я́ко Ізво́лих ї. |
|
15
|
15
|
| I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread. | Лови́тву єго́ благословля́яй благословлю́, ни́щия єго́ наси́щу хлі́би; |
|
16
|
16
|
| I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult. | свяще́нники єго́ облеку́ во спасе́ніє, і преподо́бнії єго́ ра́достію возра́дуються. |
|
17
|
17
|
| There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed. | Та́мо возращу́ рог Дави́дові, угото́вах світи́льник пома́занному моєму́. |
|
18
|
18
|
| His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall my holiness flourish. | Враги́ єго́ облеку́ студо́м, на нем же процвіте́ть святи́ня Моя́. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.