Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Psalm 72
Псалом 72
1
1
A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart! Коль благ Бог Ізра́їлев пра́вим се́рдцем.
2
2
But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped. Мої́ же вма́лі не подвижа́стіся но́зі; вма́лі не пролія́шася стопи́ моя́;
3
3
For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquillity of sinners. я́ко возревнова́х на беззако́нния, мир грі́шников зря;
4
4
For there is no sign of reluctance in their death: and they have firmness under their affliction. я́ко ність восклоне́нія в сме́рті їх і утвержде́нія в ра́ні їх;
5
5
They are not in the troubles of other men; and they shall not be scourged with other men. в труді́х челові́чеських не суть, і с челові́ки не при́ймуть ран.
6
6
Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness. Сего́ ра́ди удержа́ я горди́ня їх до конця́; оді́яшася непра́вдою і нече́стієм свої́м.
7
7
Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention. Ізи́деть, я́ко із ту́ка, непра́вда їх; прейдо́ша в любо́в се́рдця.
8
8
They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily. Поми́слиша і глаго́лаша в лука́встві, непра́вду в висоту́ глаго́лаша;
9
9
They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth. положи́ша на небесі́ уста́ своя́, і язи́к їх пре́йде по землі́.
10
10
Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them. Сего́ ра́ди обратя́ться лю́діє мої́ сі́мо, і дні́є іспо́лнені обря́щуться в них.
11
11
And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High? І рі́ша: ка́ко уві́ді Бог? І а́ще єсть ра́зум в ви́шнім?
12
12
Behold, these are the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth. Се, сі́ї грі́шници і гобзу́ющії в вік удержа́ша бога́тство.
13
13
And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency. І ріх: єда́ [у́бо] всу́є оправди́х се́рдце моє́ і уми́х в непови́нних ру́ці мої́,
14
14
For I was plagued all the day, and my reproof was every morning. і бих я́звен весь день, і обличе́ніє моє́ на у́треніх?
15
15
If I said, I will speak thus; behold, I should have broken covenant with the generation of thy children. А́ще глаго́лах, пові́м та́ко: се, ро́ду сино́в Твої́х, єму́же обіща́хся [се, ро́ду сино́в Твої́х преступи́х];
16
16
And I undertook to understand this, but it is too hard for me, і непщева́х разумі́ти; сіє́ труд єсть пре́до мно́ю,
17
17
until I go into the sanctuary of God; and so understand the latter end. до́ндеже вни́ду во святи́ло Бо́жиє і разумі́ю в послі́дняя їх.
18
18
Surely thou hast appointed judgments to them because of their crafty dealings: thou hast cast them down when they were lifted up. Оба́че за льще́нія їх положи́л єси́ їм зла́я, низложи́л єси́ я, внегда́ разгорди́шася.
19
19
How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity. Ка́ко би́ша в запусті́ніє? Внеза́пу ізчезо́ша, погибо́ша за беззако́ніє своє́.
20
20
As the dream of one awakening, O Lord, in thy city thou wilt despise their image. Я́ко со́ніє востаю́щаго, Го́споди, во гра́ді Твоє́м о́браз їх уничижи́ши.
21
21
For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened. Я́ко разжже́ся се́рдце моє́, і утро́би моя́ ізміни́шася;
22
22
But I was vile and knew not: I became brutish before thee. і аз унічиже́н, і не разумі́х, ско́тен бих у Тебе́.
23
23
Yet I am continually with thee: thou hast holden my right hand. І аз ви́ну с Тобо́ю; удержа́л єси́ ру́ку десну́ю мою́,
24
24
Thou hast guided me by thy counsel, and thou hast taken me to thyself with glory. і сові́том Твої́м наста́вил м'я єси́, і со сла́вою прия́л м'я єси́.
25
25
For what have I in heaven but thee? and what have I desired upon the earth beside thee? Что бо мі єсть на небесі́? І от Тебе́ что восхоті́х на землі́?
26
26
My heart and my flesh have failed: but God is the strength of my heart, and God is my portion for ever. Ізчезе́ се́рдце моє́ і плоть моя́, Бо́же се́рдця моєго́, і часть моя́, Бо́же, во вік.
27
27
For, behold, they that remove themselves far from thee shall perish: thou hast destroyed every one that goes a whoring from thee. Я́ко се, удаля́ющії себе́ от Тебе́ поги́бнуть; потреби́л єси́ вся́каго любоді́ющаго от Тебе́.
28
28
But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all thy praises in the gates of the daughter of Sion. Мні же приліпля́тися Бо́гові бла́го єсть, полага́ти на Го́спода упова́ніє моє́, возвісти́ти мі вся хвали́ Твоя́, во враті́х дще́ре Сіо́ні.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension