Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Pал0мъ §
Psalm 90
0
ХвалA пёсни дв7довы, не надпи1санъ ў є3врє1й, ч7.
1
1
Живhй въ п0мощи вhшнzгw, въ кр0вэ бGа нбcнагw водвори1тсz, Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2
2
речeтъ гDеви: застyпникъ м0й є3си2 и3 прибёжище моE, бGъ м0й, и3 ўповaю на него2. He shall say to the Lord, Thou art my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3
3
Ћкw т0й и3збaвитъ тS t сёти л0вчи и3 t словесE мzтeжна: For he shall deliver thee from the snare of the hunters, from every troublesome matter.
4
4
плещмA свои1ма њсэни1тъ тS, и3 под8 крилB є3гw2 надёешисz: nрyжіемъ њбhдетъ тS и4стина є3гw2. He shall overshadow thee with his shoulders, and thou shalt trust under his wings: his truth shall cover thee with a shield.
5
5
Не ўбои1шисz t стрaха нощнaгw, t стрэлы2 летsщіz во дни2, Thou shalt not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6
6
t вeщи во тмЁ преходsщіz, t срsща [t нападeніz] и3 бёса полyденнагw. nor of the evil thing that walks in darkness; nor of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7
7
Падeтъ t страны2 твоеS тhсzща, и3 тмA њдеснyю тебє2, къ тебё же не прибли1житсz: A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8
8
nбaче nчи1ма твои1ма см0триши и3 воздаsніе грёшникwвъ ќзриши. Only with thine eyes shalt thou observe and see the reward of sinners.
9
9
Ћкw ты2, гDи, ўповaніе моE: вhшнzго положи1лъ є3си2 прибёжище твоE. For thou, O Lord, art my hope: thou, my soul, hast made the Most High thy refuge.
10
10
Не пріи1детъ къ тебЁ ѕло2, и3 рaна не прибли1житсz тэлеси2 твоемY [селeнію твоемY]: No evils shall come upon thee, and no scourge shall draw nigh to thy dwelling.
11
11
ћкw ѓгGлwмъ свои6мъ заповёсть њ тебЁ, сохрани1ти тS во всёхъ путeхъ твои1хъ. For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways.
12
12
На рукaхъ в0змутъ тS, да не когдA преткнeши њ кaмень н0гу твою2: They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
13
13
на ѓспіда и3 васілjска настyпиши, и3 поперeши львA и3 ѕмjz. Thou shalt tread on the asp and basilisk: and thou shalt trample on the lion and dragon.
14
14
Ћкw на мS ўповA, и3 и3збaвлю и5: покрhю и5, ћкw познA и4мz моE. For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15
15
Воззовeтъ ко мнЁ, и3 ўслhшу є3го2: съ ни1мъ є4смь въ ск0рби, и3змY є3го2 и3 прослaвлю є3го2: He shall call upon me, and I will hearken to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16
16
долгот0ю днjй и3сп0лню є3го2 и3 kвлю2 є3мY спcніе моE. I will satisfy him with length of days, and shew him my salvation.
1001
Слaва:

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.