|
Pал0мъ …а
|
Psalm 61
|
|
0
|
|
| Pал0мъ | |
|
1
|
1
|
| Въ конeцъ, њ їдіfyмэ, pал0мъ дв7ду, …№. | For the end, a Psalm of David for Idithun. |
|
2
|
2
|
| Не бGу ли повинeтсz душA моS; t тогH бо сп7сeніе моE. | Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation. |
|
3
|
3
|
| И$бо т0й бGъ м0й и3 сп7съ м0й, застyпникъ м0й: не подви1жусz наипaче. | For he is my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved very much. |
|
4
|
4
|
| Док0лэ належитE на человёка; ўбивaете вси2 вы2, ћкw стэнЁ преклонeнэ и3 њпл0ту возриновeну. | How long will ye assault a man? ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge. |
|
5
|
5
|
| Nбaче цёну мою2 совэщaша tри1нути, тек0ша въ жaжди: ўсты6 свои1ми благословлsху, и3 сeрдцемъ свои1мъ кленsху. | They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. Pause. |
|
6
|
6
|
| Nбaче бGови повини1сz, душE моS: ћкw t тогw2 терпёніе моE. | Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God; for of him is my patient hope. |
|
7
|
7
|
| И$бо т0й бGъ м0й и3 сп7съ м0й, застyпникъ м0й: не преселю1сz. | For he is my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved. |
|
8
|
8
|
| Њ бз7э сп7сeніе моE и3 слaва моS: бGъ п0мощи моеS, и3 ўповaніе моE на бGа. | In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God. |
|
9
|
9
|
| Ўповaйте на него2, вeсь с0нмъ людjй: и3зліsйте пред8 ни1мъ сердцA в†ша, ћкw бGъ пом0щникъ нaшъ. | Hope in him, all ye congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. Pause. |
|
10
|
10
|
| Nбaче сyетни сhнове человёчестіи, лжи1ви сhнове человёчестіи въ мёрилэхъ є4же непрaвдовати: тjи t суеты2 вкyпэ. | But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike formed out of vanity. |
|
11
|
11
|
| Не ўповaйте на непрaвду, и3 на восхищeніе не желaйте: богaтство ѓще течeтъ, не прилагaйте сeрдца. | Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it. |
|
12
|
12
|
| Е#ди1ною гlа бGъ, дв0z сі‰ слhшахъ, занE держaва б9іz, | God has spoken once, and I have heard these two things, that power is of God; |
|
13
|
13
|
| и3 твоS, гDи, млcть: ћкw ты2 воздaси комyждо по дэлHмъ є3гw2. | and mercy is thine, O Lord; for thou wilt recompense every one according to his works. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.