Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Pал0мъ o7f
Psalm 79
1
1
Въ конeцъ, њ и3змёншихсz, свидёніе ґсaфу, pал0мъ о7f7. For the end, for alternate strains, a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian.
2
2
Пасhй ї}лz вонми2: наставлszй ћкw nвчA їHсифа, сэдsй на херувjмэхъ, kви1сz: Attend, O Shepherd of Israel, who guidest Joseph like a flock; thou who sittest upon the cherubs, manifest thyself;
3
3
пред8 є3фрeмомъ и3 веніамjномъ и3 манассjемъ воздви1гни си1лу твою2, и3 пріиди2 во є4же спcти2 нaсъ. before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up thy power, and come to deliver us.
4
4
Б9е, њбрати1 ны, и3 просвэти2 лицE твоE, и3 спасeмсz. Turn us, O God, and cause thy face to shine; and we shall be delivered.
5
5
ГDи б9е си1лъ, док0лэ гнёваешисz на моли1тву р†бъ твои1хъ; O Lord God of hosts, how long art thou angry with the prayer of thy servant?
6
6
Напитaеши нaсъ хлёбомъ слeзнымъ, и3 напои1ши нaсъ слезaми въ мёру. Thou wilt feed us with bread of tears; and wilt cause us to drink tears by measure.
7
7
Положи1лъ є3си2 нaсъ въ прерэкaніе сосёдwмъ нaшымъ, и3 врази2 нaши подражни1ша ны2. Thou hast made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
8
8
ГDи б9е си1лъ, њбрати1 ны, и3 просвэти2 лицE твоE, и3 спасeмсz. Turn us, O Lord God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. Pause.
9
9
Віногрaдъ и3з8 є3гЂпта пренeслъ є3си2: и3згнaлъ є3си2 kзhки, и3 насади1лъ є3си2 и5: Thou hast transplanted a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
10
10
путесотвори1лъ є3си2 пред8 ни1мъ, и3 насади1лъ є3си2 корє1ніz є3гw2, и3 и3сп0лни зeмлю. Thou madest a way before it, and didst cause its roots to strike, and the land was filled with it.
11
11
Покры2 г0ры сёнь є3гw2, и3 вBтвіz є3гw2 кeдры б9іz: Its shadow covered the mountains, and its shoots equalled the goodly cedars.
12
12
прострE р0зги є3гw2 [сво‰] до м0рz, и3 дaже до рёкъ tр†сли є3гw2 [сво‰]. It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
13
13
Вскyю низложи1лъ є3си2 њпл0тъ є3гw2, и3 њб8имaютъ и5 вси2 мимоходsщіи путeмъ; Wherefore hast thou broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
14
14
ЊзобA и5 вeпрь t дубрaвы, и3 ўединeнный ди1вій поzдE и5. The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
15
15
Б9е си1лъ, њбрати1сz u5бо, и3 при1зри съ нб7сE и3 ви1ждь, и3 посэти2 віногрaдъ сeй: O God of hosts, turn, we pray thee: look on us from heaven, and behold and visit this vine;
16
16
и3 соверши2 и5, є3г0же насади2 десни1ца твоS, и3 на сhна человёческаго, є3г0же ўкрепи1лъ є3си2 себЁ. and restore that which thy right hand has planted: and look on the son of man whom thou didst strengthen for thyself.
17
17
Пожжeнъ nгнeмъ и3 раск0панъ: t запрещeніz лицA твоегw2 поги1бнутъ. It is burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of thy presence.
18
18
Да бyдетъ рукA твоS на мyжа десни1цы твоеS и3 на сhна человёческаго, є3г0же ўкрэпи1лъ є3си2 себЁ, Let thy hand be upon the man of thy right hand, and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself.
19
19
и3 не tстyпимъ t тебє2: њживи1ши ны2, и3 и4мz твоE призовeмъ. So will we not depart from thee: thou shalt quicken us, and we will call upon thy name.
20
20
ГDи б9е си1лъ, њбрати1 ны, и3 просвэти2 лицE твоE, и3 спасeмсz. Turn us, O Lord God of hosts, and make thy face to shine; and we shall be saved.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.