|
Псалом 128
|
Psalm 128
|
|
0
|
|
| Піснь степе́ней, 128. | |
|
1
|
1
|
| Мно́жицею бра́шася со мно́ю от ю́ности моєя́, — да рече́ть у́бо Ізра́їль; | A Song of Degrees. Many a time have they warred against me from my youth, let Israel now say: |
|
2
|
2
|
| мно́жицею бра́шася со мно́ю от ю́ности моєя́, і́бо не премого́ша м'я. | Many a time have they warred against me from my youth: and yet they prevailed not against me. |
|
3
|
3
|
| На хребті́ моє́м ді́лаша грі́шници, продолжи́ша беззако́ніє своє́. | The sinners wrought upon my back: they prolonged their iniquity. |
|
4
|
4
|
| Госпо́дь пра́веден ссіче́ ви́я грі́шников. | The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners. |
|
5
|
5
|
| Да постидя́ться і возвратя́ться всп'ять всі ненави́дящії Сіо́на; | Let all that hate Sion be put to shame and turned back. |
|
6
|
6
|
| да бу́дуть, я́ко трава́ на здіх [на кро́віх], я́же пре́жде восторже́нія і́зсше; | Let them be as the grass of the house-tops, which withers before it is plucked up. |
|
7
|
7
|
| Є́юже не іспо́лни руки́ своєя́ жняй, і ні́дра своєго́ рукоя́ті собира́яй; | Wherewith the reaper fills not his hand, nor he that makes up the sheaves, his bosom. |
|
8
|
8
|
| і не рі́ша мимоходя́щії; благослове́ніє Госпо́днє на ви, благослови́хом ви во і́м'я Госпо́днє. | Neither do they that go by say, The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord. |
|
1001
|
|
| Сла́ва: |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.