|
Псалом 140
|
Psalm 140
|
|
0
|
|
| Псало́м Дави́ду, 140. | |
|
1
|
1
|
| Го́споди, воззва́х к Тебі́, усли́ши м'я; воньми́ гла́су моле́нія моєго́, внегда́ воззва́ти мі к Тебі́. | A Psalm of David. O Lord, I have cried to thee; hear me: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee. |
|
2
|
2
|
| Да іспра́виться моли́тва моя́, я́ко кади́ло пред Тобо́ю; воздія́ніє руку́ моє́ю — же́ртва вече́рняя. | Let my prayer be set forth before thee as incense; the lifting up of my hands as an evening sacrifice. |
|
3
|
3
|
| Положи́, Го́споди, хране́ніє усто́м мої́м і двер огражде́нія о устна́х мої́х. | Set a watch, O Lord, on my mouth, and a strong door about my lips. |
|
4
|
4
|
| Не уклони́ се́рдце моє́ в словеса́ лука́вствія — непщева́ти вини́ о грісі́х с челові́ки, ді́лающими беззако́ніє; і не сочту́ся со ізбра́нними їх. | Incline not my heart to evil things, to employ pretexts for sins, with men who work iniquity: and let me not unite with their choice ones. |
|
5
|
5
|
| Нака́жеть м'я пра́ведник ми́лостію і обличи́ть м'я, єле́й же грі́шнаго да не нама́стить глави́ моєя́; я́ко єще́ і моли́тва моя́ во благоволе́ніїх їх. | The righteous shall chasten me with mercy, and reprove me: but let not the oil of the sinner anoint my head: for yet shall my prayer also be in their pleasures. |
|
6
|
6
|
| Поже́рти би́ша при ка́мені судії́ їх; усли́шаться глаго́ли мої́, я́ко возмого́ша [услади́шася]. | Their mighty ones have been swallowed up near the rock: they shall hear my words, for they are sweet. |
|
7
|
7
|
| Я́ко то́лща землі́ просі́деся на землі́, расточи́шася ко́сті їх при а́ді. | As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the mouth of the grave. |
|
8
|
8
|
| Я́ко к Тебі́, Го́споди, Го́споди, о́чі мої́; на Тя упова́х, не отими́ ду́шу мою́; | For mine eyes are to thee, O Lord God: I have hoped in thee; take not away my life. |
|
9
|
9
|
| сохрани́ м'я от сі́ті, ю́же соста́виша мі, і от собла́зн ді́лающих беззако́ніє. | Keep me from the snare which they have set for me, and from the stumbling-blocks of them that work iniquity. |
|
10
|
10
|
| Паду́ть во мре́жу свою́ грі́шници; єди́н єсьм аз, до́ндеже прейду́. | Sinners shall fall by their own net: I am alone until I shall escape. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.