|
Псалом 75
|
Psalm 75
|
|
1
|
1
|
| В коне́ць, в пі́снех, псало́м Аса́фу, піснь ко ассирі́анину, 75. | For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. |
|
2
|
2
|
| Ві́дом во Іуде́ї Бог; во Ізра́їлі ве́ліє і́м'я Єго́. | God is known in Judea; his name is great in Israel. |
|
3
|
3
|
| І бисть в ми́рі мі́сто Єго́, і жили́ще Єго́ в Сіо́ні. | And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion. |
|
4
|
4
|
| Та́мо сокруши́ крі́пості луко́в, ору́жіє і меч і брань. | There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. Pause. |
|
5
|
5
|
| Просвіща́єши Ти ди́вно от гор ві́чних. | Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains. |
|
6
|
6
|
| См'ято́шася всі неразу́мнії се́рдцем; усну́ша сном свої́м, і нічто́же обріто́ша всі му́жіє бога́тства в рука́х свої́х. | All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands. |
|
7
|
7
|
| От запреще́нія Твоєго́, Бо́же Іа́ковль, воздрема́ша всі́дшії на ко́ні. | At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered. |
|
8
|
8
|
| Ти стра́шен єси́, і кто противоста́неть Тебі́? Отто́лі гнів Твой. | Thou art terrible; and who shall withstand thee, because of thine anger? |
|
9
|
9
|
| С небесе́ сли́шан сотвори́л єси́ суд; земля́ убоя́ся і умолча́, | Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still, |
|
10
|
10
|
| внегда́ воста́ти на суд Бо́гу, спасти́ вся кро́ткия землі́. | when God arose to judgment, to save all the meek in heart. Pause. |
|
11
|
11
|
| Я́ко помишле́ніє челові́чеськоє іспові́сться Тебі́, і оста́нок помишле́нія пра́зднуєть Ті. | For the inward thought of man shall give thanks to thee: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee. |
|
12
|
12
|
| Помолі́теся і воздаді́те Го́сподеві Бо́гу на́шему; всі, і́же о́крест Єго́, принесу́ть да́ри | Vow, and pay your vows to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, even to him that is terrible, |
|
13
|
13
|
| Стра́шному і от'ємлющему ду́хи князе́й, стра́шному па́че царе́й земни́х. | and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.