Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.

Порівняти:

Псалом 25
Psalm 25
0
Псало́м Дави́ду, 25.
1
1
Суди́ мі, Го́споди, я́ко аз незло́бою моє́ю ходи́х; і на Го́спода упова́я не ізнемогу́. A Psalm of David. Judge me, O Lord; for I have walked in my innocence: and hoping in the Lord I shall not be moved.
2
2
Іскуси́ м'я, Го́споди, і іспита́й м'я, разжжи́ утро́би моя́ і се́рдце моє́. Prove me, O Lord, and try me; purify as with fire my reins and my heart.
3
3
Я́ко ми́лость Твоя́ пред очи́ма мої́ма єсть, і благоугоди́х во і́стині Твоє́й. For thy mercy is before mine eyes: and I am well pleased with thy truth.
4
4
Не сідо́х с со́ньмом су́єтним, і со законопресту́пними не вни́ду. I have not sat with the council of vanity, and will in nowise enter in with transgressors.
5
5
Возненави́діх це́рков лука́внующих, і с нечести́вими не ся́ду. I have hated the assembly of wicked doers; and will not sit with ungodly men.
6
6
Уми́ю в непови́нних ру́ці мої́, і оби́ду же́ртвенник Твой, Го́споди, I will wash my hands in innocency, and compass thine altar, O Lord:
7
7
є́же усли́шати мі глас хвали́ Твоєя́ і пові́дати вся чудеса́ Твоя́. to hear the voice of praise, and to declare all thy wonderful works.
8
8
Го́споди, возлюби́х благолі́піє до́му Твоєго́ і мі́сто селе́нія сла́ви Твоєя́. O Lord, I have loved the beauty of thy house, and the place of the tabernacle of thy glory.
9
9
Да не погуби́ши с нечести́вими ду́шу мою́ і с му́жі крове́й живо́т мой, Destroy not my soul together with the ungodly, nor my life with bloody men:
10
10
ї́хже в руку́ беззако́нія, десни́ця їх іспо́лнися мзди. in whose hands are iniquities, and their right hand is filled with bribes.
11
11
Аз же незло́бою моє́ю ходи́х; ізба́ви м'я, Го́споди, і поми́луй м'я. But I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy upon me.
12
12
Нога́ моя́ ста на правоті́; в це́рквах благословлю́ Тя, Го́споди. My foot stands in an even place: in the congregations will I bless thee, O Lord.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.