|
Псалом 94
|
Psalm 94
|
|
0
|
|
| Хвала́ пі́сні Дави́ду, не надпи́сан у євре́й, 94. | |
|
1
|
1
|
| Прийді́те, возра́дуємся Го́сподеві, воскли́кнем Бо́гу Спаси́телю на́шему; | The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour. |
|
2
|
2
|
| предвари́м лице́ Єго́ во іспові́данії, і во псалмі́х воскли́кнем Єму́; | Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms. |
|
3
|
3
|
| я́ко Бог ве́лій Госпо́дь, і Цар ве́лій по всей землі́; | For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people. |
|
4
|
4
|
| я́ко в руці́ Єго́ всі конці́ землі́, і висоти́ гор Того́ суть. | For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his. |
|
5
|
5
|
| Я́ко Того́ єсть мо́ре, і Той сотвори́ є, і су́шу ру́ці Єго́ созда́сті. | For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. |
|
6
|
6
|
| Прийді́те, поклоні́мся і припаде́м Єму́, і воспла́чемся пред Го́сподем сотво́ршим нас; | Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us. |
|
7
|
7
|
| я́ко Той єсть Бог наш, і ми лю́діє па́житі Єго́ і о́вці руки́ Єго́. Днесь а́ще глас Єго́ усли́шіте, | For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. |
|
8
|
8
|
| не ожесточі́те серде́ць ва́ших, я́ко в прогні́ванії, по дні іскуше́нія в пусти́ні; | To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness: |
|
9
|
9
|
| в о́ньже [іді́же] іскуси́ша М'я отці́ ва́ші, іскуси́ша М'я, і ви́діша діла́ Моя́. | where your fathers tempted me, proved me, and saw my works. |
|
10
|
10
|
| Чети́редесять літ негодова́х ро́да того́, і ріх: при́сно заблужда́ють се́рдцем, ті́ї же не позна́ша путі́й Мої́х; | Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways. |
|
11
|
11
|
| я́ко кля́хся во гні́ві Моє́м, а́ще вни́дуть в поко́й Мой. | So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.