Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.

Порівняти:

Псалом 47
Psalm 47
1
1
Псало́м пі́сні сино́в Коре́йових, втори́я субо́ти, 47. A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week.
2
2
Ве́лій Госпо́дь і хва́лен зіло́ во гра́ді Бо́га на́шего, в горі́ святі́й Єго́, Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
3
3
благокоре́нним ра́дованієм всея́ землі́; го́ри Сіо́нськия, ре́бра сі́верова, град Царя́ вели́каго. The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north.
4
4
Бог в тя́жестіх [во хра́міх] Єго́ зна́єм єсть, єгда́ заступа́єть ї. God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
5
5
Я́ко се, ца́ріє зе́мстії собра́шася, снидо́шася вку́пі; For, behold, the kings of the earth were assembled, they came together.
6
6
ті́ї ви́дівше та́ко, удиви́шася, см'ято́шася, подвиго́шася; They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
7
7
тре́пет прия́т я та́мо, болі́зні я́ко ражда́ющия. Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
8
8
Ду́хом бу́рним сокруши́ши кораблі́ Фарси́йськія. Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.
9
9
Я́коже сли́шахом, та́ко і ви́діхом во гра́ді Го́спода Сил, во гра́ді Бо́га на́шего; Бог основа́ і в вік. As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. Pause.
10
10
Прия́хом, Бо́же, ми́лость Твою́ посреді́ люді́й Твої́х. We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.
11
11
По і́мені Твоєму́, Бо́же, та́ко і хвала́ Твоя́ на конця́х землі́; пра́вди іспо́лнь десни́ця Твоя́. According to thy name, O God, so is also thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
12
12
Да возвесели́ться гора́ Сіо́нськая, і да возра́дуються дще́рі Іуде́йськія, суде́б ра́ди Твої́х, Го́споди. Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judæa exult, because of thy judgments, O Lord.
13
13
Обиді́те Сіо́н і обимі́те єго́, пові́діте в столпі́х єго́; Go round about Sion, and encompass her: tell ye her towers.
14
14
положі́те сердця́ ва́ша в си́лу єго́, і разділі́те до́ми єго́, я́ко да пові́сте в ро́ді іні́м. Mark ye well her strength, and observe her palaces; that ye may tell the next generation.
15
15
Я́ко Той єсть Бог наш во вік і в вік ві́ка; Той упасе́ть нас во ві́ки. For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.