Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.

Порівняти:

Псалом 107
Psalm 107
1
1
Піснь, псало́м Дави́ду, 107. Song of a Psalm by David.
2
2
Гото́во се́рдце моє́, Бо́же, гото́во се́рдце моє́; воспою́ і пою́ во сла́ві моє́й. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
3
3
Воста́ни, сла́ва моя́, воста́ни, псалти́рю і гу́слі; воста́ну ра́но. Awake, psaltery and harp; I will awake early.
4
4
Іспові́мся Тебі́ в лю́дех, Го́споди, пою́ Тебі́ во язи́ціх; I will give thanks to thee, O Lord, among the people; I will sing praise to thee among the Gentiles.
5
5
я́ко ве́лія верху́ небе́с ми́лость Твоя́ і до о́блак і́стина Твоя́. For thy mercy is great above the heavens, and thy truth reaches to the clouds.
6
6
Вознеси́ся на небеса́, Бо́же, і по всей землі́ сла́ва Твоя́. Be thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.
7
7
я́ко да ізба́в'яться возлю́бленнії Твої́; спаси́ десни́цею Твоє́ю і усли́ши м'я. That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
8
8
Бог возглаго́ла во святі́м Своє́м: вознесу́ся і разділю́ Сики́му, і удо́ль селе́ній размі́рю. I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
9
9
Мой єсть Галаа́д, і Мой єсть Манассі́й, і Єфре́м — заступле́ніє глави́ Моєя́; Іу́да — цар Мой, Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
10
10
Моа́в — коно́б упова́нія Моєго́; на Ідуме́ю наложу́ сапо́г Мой; Мні іноплеме́нници покори́шася. Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
11
11
Кто введе́ть м'я во град огражде́нія? Іли́ кто наста́вить м'я до Ідуме́ї? Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
12
12
Не Ти ли, Бо́же, отри́нувий нас, і не ізи́деши, Бо́же, в си́лах на́ших? Wilt not thou, O God, who hast rejected us? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
13
13
Даждь нам по́мощ от ско́рби, і су́єтно спасе́ніє челові́чесько. Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
14
14
О Бо́зі сотвори́м си́лу, і Той унічижи́ть враги́ на́ша. Through God we shall do valiantly; and he will bring to nought our enemies.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр. • Мф.